Whilst I Write This Letter, I Hold a Sword In One Hand, and a Pistol In the Other

Boyle Roche? Joe Miller? Apocryphal?

Dear Quote Investigator: A comically incoherent or absurd statement is sometimes called a bull or an Irish bull. Here is an example:

I am writing this letter with a sword in one hand and a pistol in the other.

If the writer is not a three-handed alien then this statement is nonsensical. The Irish politician Boyle Roche has received credit for this remark. Would you please explore its provenance.

Quote Investigator: The earliest match located by QI appeared in the 1802 joke book titled “New Joe Miller, Or, The Tickler: Containing Near Two Thousand Good Things”. The book included a clearly fictional letter supposedly sent during an Irish rebellion from an unnamed Irish Member of Parliament to a friend in London. Boldface added to excerpts by QI:[1]1802, New Joe Miller, Or, The Tickler: Containing Near Two Thousand Good Things, Volume 2, Second Edition, (Copy of a Letter written during the late Rebellion by Sir ____ _______, an Irish Member of … Continue reading

We are in a pretty mess—can get nothing to eat, nor any wine to drink, except whiskey; and when we sit down to dinner, we are obliged to keep both hands armed; whilst I write this letter, I hold a sword in one hand, and a pistol in the other. I concluded from the beginning that this would be the end of it; and I see I was right, for it is not half over yet.—At present, there are such goings on, that every thing is at a stand.

I should have answered your letter a fortnight ago, but I only received it this morning. Indeed, hardly a mail arrives safe, without being robbed.

The letter continued for a few more paragraphs and ended with the following:

P.S. If you do not receive this in course, it must have miscarried; therefore, I beg you will immediately write to let me know.

Below are additional selected citations in chronological order.

Continue reading Whilst I Write This Letter, I Hold a Sword In One Hand, and a Pistol In the Other

References

References
1 1802, New Joe Miller, Or, The Tickler: Containing Near Two Thousand Good Things, Volume 2, Second Edition, (Copy of a Letter written during the late Rebellion by Sir ____ _______, an Irish Member of Parliament, to his Friend in London), Start Page 30, Quote Page 30 and 31, Printed for J. Ridgway, London. (Google Books Full View) link

What Has Posterity Ever Done for Us?

Groucho Marx? John Stuart Mill? Joseph Addison? Thomas Stafford? Boyle Roche? Adam Neale? Samuel Goldwyn? Bill Nye?

Dear Quote Investigator: Making sacrifices now for the people and environment of the future is difficult. This challenge has been encapsulated with a humorous remark. Here are two versions:

  • Why should I care about posterity? What’s posterity ever done for me?
  • Why should I care about future generations? What have they ever done for me?

Groucho Marx often receives credit for this quip, but I have been unable to find a proper citation. Would you please explore the provenance of this statement?

Quote Investigator: Groucho Marx died in 1977, and an instance of this jest was ascribed to him near the end of his life in 1975, but the quip can be traced back to the 1700s.

A close variant appeared in “The Spectator” magazine in 1714. Joseph Addison and Richard Steele founded and operated the magazine, and both were significant literary and political figures. The passage below was reprinted in the works of Addison. Emphasis added to excerpts by QI:[1]1721, The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; Volume 4 of 4, The Spectator, Number 583, Issue Year: 1714, Issue Date: “Friday, August 20”, Start Page 105, Quote Page 107, Printed … Continue reading

I know when a man talks of posterity in matters of this nature he is looked upon with an eye of ridicule by the cunning and selfish part of mankind. Most people are of the humour of an old fellow of a colledge, who when he was pressed by the society to come into something that might redound to the good of their successors, grew very peevish, We are always doing, says he, something for posterity, but I would fain see posterity do something for us.

Addison disclaimed credit for the joke which he attributed to an “old fellow of a colledge”. The most likely candidate is Oxford scholar Thomas Stafford.

The Oxford Historical Society has published material from the papers of Thomas Hearne, an English diarist and antiquarian. An entry dated February 27, 1722/3 stated that on that day a great bell was sounded at Magdalen College, Oxford to honor Thomas Stafford, Fellow of the College, who had died that morning. Hearne then presented an anecdote from Stafford’s past:[2]1907, Oxford Historical Society, Volume 50, Hearne’s Remarks and Collections: September 23, 1722 to August 9. 1725, Volume 8, Entry Date: February 27, 1722/3, Quote Page 50, Oxford Historical … Continue reading

He was a Man that lov’d to get Money, but was, however, very kind to his poor Relations. There is this Story going of him, that some of the College talking once of doing something by way of Benevolence or Generosity, upon some publick Account, & he asking for what reason, it was answered, to do good to Posterity. Posterity, says the Dr., What good will Posterity do for us?

Below are additional selected citations in chronological order.

Continue reading What Has Posterity Ever Done for Us?

References

References
1 1721, The Works of the Right Honourable Joseph Addison, Esq; Volume 4 of 4, The Spectator, Number 583, Issue Year: 1714, Issue Date: “Friday, August 20”, Start Page 105, Quote Page 107, Printed for Jacob Tonson at Shakespear’s-Head, London. (Google Books Full View) link
2 1907, Oxford Historical Society, Volume 50, Hearne’s Remarks and Collections: September 23, 1722 to August 9. 1725, Volume 8, Entry Date: February 27, 1722/3, Quote Page 50, Oxford Historical Society, Printed for the Society at Clarendon Press, Oxford, England. (HathiTrust Full View) link

A Verbal Contract Isn’t Worth the Paper It’s Written On

Samuel Goldwyn? Bryan O’Loghlen? Boyle Roche? Ed Wynn? Anonymous?

Dear Quote Investigator: A contract that is written and signed is easier to comprehend and enforce. But many people rely on unwritten promises. The following cautionary humorous remark is attributed to the famous movie producer Samuel Goldwyn:

A verbal contract isn’t worth the paper it’s written on.

Similar expressions replace “verbal” with “oral”. Also, some instances use “agreement” instead of “contract”. Here is an example:

An oral agreement isn’t worth the paper it’s written on.

Is this an authentic Goldwynism?

Quote Investigator: The use of the word “verbal” in this quotation may be confusing to some readers. Strictly speaking a “verbal contract” would simply be a contract expressed in words, but the Oxford English Dictionary (OED) recorded another common meaning for “verbal”:

Verbal adj. Sense 4 a: Expressed or conveyed by speech instead of writing; stated or delivered by word of mouth; oral.

The OED presented a first citation dated 1617 indicating that this sense has been present in English for a very long time.

In 1937 the short biography “The Great Goldwyn” attributed this saying to Samuel Goldwyn, and in 1956 a denial from Goldwyn was printed. These two citations are detailed further below. Interestingly, the quip was already in circulation decades before the 1937 volume was published.

In June 1890 “The Irish Law Times and Solicitors’ Journal” printed an instance of the joke ascribed to an Australian/Irish politician named Bryan O’Loghlen. Boldface has been added to excerpts:[1] 1890 June 14, The Irish Law Times and Solicitors’ Journal, (Untitled short note), Quote Page 320, Column 1, John Falconer, Dublin, Ireland. (Google Books full view) link

In the adjoining colony of Victoria, Sir Bryan O’Loghlen, M.P., who has a national right to indulge in this sort of thing, gravely told the Supreme Court that “a verbal agreement is not worth the paper it’s written on.”

In September 1890 the “Rocky Mountain News” of Denver, Colorado published a version of the quip credited to “Pat”. The archetypal name and dialectical speech signaled that the speaker was Irish. In the following passage “indade” was “indeed”, “wid” was “with”, and “razon” was “reason”. The periodical “Texas Siftings” was acknowledged:[2] 1890 September 12, Rocky Mountain News, Random Selections, Quote Page 5, Column 4, Denver, Colorado. (GenealogyBank)

It was verbal: Lawyer—Have you got a verbal contract with him? Pat:—Indade I have, but I didn’t bring it wid me, for the razon that I don’t believe it’s worth the paper it’s written on.—Texas Siftings.

The text immediately above was reprinted in other newspapers. For example, in 1893 it appeared in a section called “Smiles” of the “Northern Christian Advocate” newspaper of Syracuse, New York.[3] 1893 December 6, Northern Christian Advocate, Smiles, Quote Page 7, Column 3, Syracuse, New York. (GenealogyBank)

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading A Verbal Contract Isn’t Worth the Paper It’s Written On

References

References
1 1890 June 14, The Irish Law Times and Solicitors’ Journal, (Untitled short note), Quote Page 320, Column 1, John Falconer, Dublin, Ireland. (Google Books full view) link
2 1890 September 12, Rocky Mountain News, Random Selections, Quote Page 5, Column 4, Denver, Colorado. (GenealogyBank)
3 1893 December 6, Northern Christian Advocate, Smiles, Quote Page 7, Column 3, Syracuse, New York. (GenealogyBank)
Exit mobile version