Insanity Is Hereditary. You Can Get It from Your Children

Sam Levenson? Oscar Levant? W. C. Fields? Helen Gorn Sutin? Dave Berg? Ann Landers? Erma Bombeck? Grace Kelly?

Dear Quote Investigator: Many parents concur with a very funny quip that reverses the traditional notion of inheritance:

Insanity is hereditary. You get it from your kids.

This joke has been attributed to the newspaper columnist Erma Bombeck, the television host Sam Levenson, and the comedian W. C. Fields. Would you please resolve this ambiguity?

Quote Investigator: The earliest evidence located by QI was published on April 6, 1961 in an Oklahoma newspaper within a column containing a miscellaneous set of short comical items. Boldface has been added to excerpts:[1] 1961 April 6, The Ada Weekly News, Strayed From the Heard by Connie Nelson, Quote Page 4, Column 1, Ada, Oklahoma. (Newspapers_com)

Insanity is hereditary. You can get it from your children.
—Sam Levenson

During the same time period, the syndicated columnist Walter Winchell printed the jest with an identical attribution:[2] 1961 April 7, San Diego Union, Walter Winchell’s America, Quote Page A16, Column 5, San Diego, California. (GenealogyBank)

Sam Levenson’s merciless truth: “Insanity is hereditary. You can get it from your children!”

During the following years: Oscar Levant employed the joke; Ann Landers and Erma Bombeck placed it in their respective newspaper columns; and Grace Kelly used a variant quip. Nevertheless, QI believes that Sam Levenson should receive credit for this witticism.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Insanity Is Hereditary. You Can Get It from Your Children”

References

References
1 1961 April 6, The Ada Weekly News, Strayed From the Heard by Connie Nelson, Quote Page 4, Column 1, Ada, Oklahoma. (Newspapers_com)
2 1961 April 7, San Diego Union, Walter Winchell’s America, Quote Page A16, Column 5, San Diego, California. (GenealogyBank)

People Who Like This Sort of Thing Will Find This the Sort of Thing They Like

Abraham Lincoln? Artemus Ward? George Bernard Shaw? Max Beerbohm? Muriel Spark?

Dear Quote Investigator: A popular anecdote asserts that Abraham Lincoln was obliged to listen to a prolix lecture about spiritualism by an enthusiastic friend. After the discourse was complete, Lincoln’s opinion was sought, and he replied with a humorously redundant non-committal statement designed to be inoffensive. Here are three versions:

1) People who like this sort of thing will find this the sort of thing they like.
2) For people who like that kind of thing, that is the kind of thing they like
3) For those who like that sort of thing I should think it just the sort of thing they would like.

Other prominent figures have been credited with this line such as the wit Max Beerbohm and novelist Muriel Spark. I am suspicious of the attribution to Lincoln. What do you think?

Quote Investigator: QI hypothesizes that the seed of this family of expressions was sown by the popular humorist Charles Farrar Browne who was known to audiences by his pseudonym Artemus Ward. In 1863 he created advertising material for a set of lectures he was performing. He included parodic testimonials from fictional people, and one ersatz supporter was named “O. Abe”. The name “Artemus” was misspelled as “Artemas” in the following passage from a Maine newspaper in October 1863. Boldface added to excerpts by QI:[1] 1863 October 23, Daily Eastern Argus, (Short untitled item), Quote Page 4, Column 1, Portland, Maine. (GenealogyBank)

Artemas Ward among other puffs of his lectures has the following from “Old Abe:”,

Dear Sir–I have never heard any of your lectures, but from what I can learn I should say that for people who like the kind of lectures you deliver, they are just the kind of lectures such people like.
Yours, respectably, O. Abe.

The letter penned by Ward was printed in multiple newspapers. The words became linked to Abraham Lincoln because of the suggestive name “Abe”. Over time the phrasing evolved, and a variety of anecdotes were constructed to accompany the expression.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “People Who Like This Sort of Thing Will Find This the Sort of Thing They Like”

References

References
1 1863 October 23, Daily Eastern Argus, (Short untitled item), Quote Page 4, Column 1, Portland, Maine. (GenealogyBank)

Youth Is Wasted on the Young

George Bernard Shaw? Oscar Wilde? Irvin Cobb? Michel de Montaigne? John Brunner? Anonymous?

Dear Quote Investigator: A very popular acerbic adage combines wisdom and wistfulness together with a modicum of jealousy:

Youth is wasted on the young.

These words have been attributed to two famous Irish wits: George Bernard Shaw and Oscar Wilde. Oddly, I have not seen any precise citations. Would you please help?

Quote Investigator: The earliest strong match located by QI appeared in a syndicated newspaper column called “Cook-Coos” by Ted Cook in February 1931.[1] 1931 February 14, Rockford Register-Republic, Cook-Coos by Ted Cook (King Features Syndicate), Quote Page 8, Column 1, Rockford, Illinois. (GenealogyBank) The expression was ascribed to George Bernard Shaw, and the central meaning was congruent to modern instances; however, the phrasing was quite different Boldface has been added to excerpts:[2] 1931 February 14, Nevada State Journal, Cook-Coos by Ted Cook (King Features Syndicate), Quote Page 5, Column 2, Reno, Nevada. (Newspapers_com)

Someone asked Bernard Shaw what, in his opinion, is the most beautiful thing in this world.

“Youth,” he replied, “is the most beautiful thing in this world—and what a pity that it has to be wasted on children!”

QI has not yet identified an interview with Shaw containing the above remark; hence, the attribution was indirect. In the following months and years there was an efflorescence of similar statements linked to Shaw employing highly-variable phrasing. No closely matching written remark has been found in the corpus of Shaw; thus, residual uncertainty remains.

Attributions to Oscar Wilde were in circulation by 1963, but QI has found no substantive support for the linkage.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Youth Is Wasted on the Young”

References

References
1 1931 February 14, Rockford Register-Republic, Cook-Coos by Ted Cook (King Features Syndicate), Quote Page 8, Column 1, Rockford, Illinois. (GenealogyBank)
2 1931 February 14, Nevada State Journal, Cook-Coos by Ted Cook (King Features Syndicate), Quote Page 5, Column 2, Reno, Nevada. (Newspapers_com)

Act One: Get Character Up a Tree. Act Two: Throw Rocks. Act Three: Get Character Down.

Vladimir Nabokov? Harry B. Smith? Augustus Thomas? George M. Cohan? George Abbott? Steven Spielberg? Anonymous?

Dear Quote Investigator: Recently, I saw a fascinating quotation about writing that was attributed to the brilliant prose stylist Vladimir Nabokov:

The writer’s job is to get the main character up a tree, and then once they are up there, throw rocks at them.

This figurative representation of plot mechanics was shrewd and vibrant, but I do not think that Nabokov would grammatically pair the phrase “the main character” with the pronoun “them”. Would you please explore the origin of this storytelling advice?

Quote Investigator: QI has found no substantive evidence that Vladimir Nabokov made this statement. He was born in 1899, and the earliest strong match known to QI was published shortly before that date.

In November 1897 the “Bridgeport Herald” of Bridgeport, Connecticut discussed several contemporary dramatic productions within a section titled “At the Theatres”. The newspaper presented the following anonymous guidance for playwrights. Boldface has been added to excerpts:[1] 1897 November 21, Bridgeport Herald, At The Theatres, Quote Page 9, Column 3, Bridgeport, Connecticut. (Google News Archive)

The best advice ever given writers of farce is in these words: “In the first act get your principal character up a tree; in the second act, throw stones at him; in the third, get him down gracefully.” This recipe Mr. Smith has followed in writing “The Wizard of the Nile.”

The libretto of the operetta “The Wizard of the Nile” was written by Harry B. Smith who was a very popular and prolific writer for the American stage. The passage above asserted that Smith adhered to the formula, but the text did not name Smith as originator. In later years the formula was assigned directly to Smith.

This initial citation was located by top researcher Barry Popik, and his discussion of this topic is available here.

In December 1897 the “Fitchburg Sentinel” of Fitchburg, Massachusetts presented the same formula for the construction of a humorous play:[2] 1897 December 23, Fitchburg Sentinel, Frank Daniels in “The Idol’s Eye”, Quote Page 3, Column 3, Fitchburg, Massachusetts. (Newspapers_com)

Following the approved recipe for farce writing, the author manages to get Mr. Daniels up a tree in the first act, he throws stones at him in the second, and in the third act he gets him down again. The detail of the story is spoken of as fully as clever and amusing as was “The Wizard of the Nile,” and the other characters are even stronger.

This stratagem for designing narratives has been circulating for more than one hundred and fifteen years. The attribution has shifted over time to point to storytellers who were active in popular media during different eras such as Harry B. Smith, George M. Cohan, and Steven Spielberg. Certainly, this schema has been re-expressed by many individuals, yet the originator has remained anonymous.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Act One: Get Character Up a Tree. Act Two: Throw Rocks. Act Three: Get Character Down.”

References

References
1 1897 November 21, Bridgeport Herald, At The Theatres, Quote Page 9, Column 3, Bridgeport, Connecticut. (Google News Archive)
2 1897 December 23, Fitchburg Sentinel, Frank Daniels in “The Idol’s Eye”, Quote Page 3, Column 3, Fitchburg, Massachusetts. (Newspapers_com)

Life Is Just One Damn Thing After Another

Mark Twain? Lilian Bell? Elbert Hubbard? Frank Ward O’Malley? Bruce Calvert? H. L. Mencken? Charles Dickens? Edna St. Vincent Millay? Anonymous?

Dear Quote Investigator: The following statement of exasperation and resignation has been attributed to the luminary Mark Twain, the aphorist Elbert Hubbard, and the journalist Frank Ward O’Malley:

Life is just one damn thing after another.

This situation is confusing. What do you think?

Quote Investigator: The earliest strong evidence appeared in 1909 when several instances were published in periodicals. In addition, a book titled “The Concentrations of Bee” by Lilian Bell included the following passage. Boldface has been added to excerpts:[1] 1909, The Concentrations of Bee by Lilian Bell, Quote Page 241, Grosset & Dunlap, New York. (Google Books Full View) link

“Bob has a motto on his wall which says ‘Life is just one damned thing after another!'” said Jimmie. But I refused to smile. I was too distinctly annoyed.

The lead time for publishing a book has traditionally been lengthy; hence, Lilian Bell may have written her novel before 1909. Bell stated within the text that the adage was already being posted on walls.

On March 5, 1909 “The Wilkes-Barre Times-Leader” of Wilkes-Barre, Pennsylvania printed the small filler item shown below.[2] 1909 March 5, Wilkes-Barre Times-Leader, (Filler item), Quote Page 6, Column 5, Wilkes-Barre, Pennsylvania. (GenealogyBank) This was the earliest instance known to QI with a complete date; it was located by top researcher Bill Mullins, and it was included in the important reference “The Dictionary of Modern Proverbs”:[3] 2012, The Dictionary of Modern Proverbs, Compiled by Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro, Quote Page 144, Yale University Press, New Haven. (Verified on paper)

During the following weeks, months, and years the popular saying was widely disseminated. In December 1909 Elbert Hubbard printed the expression without attribution in a journal he was editing called “The Philistine”. In March 1910 a man named Bruce Calvert was credited with the saying. In 1919 the prominent cultural commentator H. L. Mencken ascribed the phrase to Mark Twain. After the death of Frank Ward O’Malley in 1932 some obituary notices credited him with the saying. In 1942 Mencken reconsidered his judgement and linked the saying to both O’Malley and Hubbard. Detailed information is given further below.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Life Is Just One Damn Thing After Another”

References

References
1 1909, The Concentrations of Bee by Lilian Bell, Quote Page 241, Grosset & Dunlap, New York. (Google Books Full View) link
2 1909 March 5, Wilkes-Barre Times-Leader, (Filler item), Quote Page 6, Column 5, Wilkes-Barre, Pennsylvania. (GenealogyBank)
3 2012, The Dictionary of Modern Proverbs, Compiled by Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro, Quote Page 144, Yale University Press, New Haven. (Verified on paper)

That Works Very Well in Practice, But How Does It Work In Theory?

Heidelberg Professor? Chairman of an Irish Company? Claude T. Bissell? Sean MacReamoinn? Walter Heller? Garret FitzGerald? Ernest Hollings? Anonymous?

Quote Investigator: There is a fundamental distinction between theory and practice. Sometimes a strategy that should work based on theoretical considerations fails when implemented in practice. This insight has been comically twisted to generate the following quip:

That works very well in practice, but how does it work out in theory?

The speaker of the line above has commonly been identified as an economist. Would you please examine the history of this witticism?

Quote Investigator: The earliest strong match for this joke located by QI was published in a 1911 issue of a magazine titled “The Youth’s Companion: For All the Family” which was based in Boston. Massachusetts. The humorous anecdote was set in Germany. Boldface has been added to excerpts:[1]1911 October 5, The Youth’s Companion: For All the Family, Volume 85, Number 40, A Professional Paradox, Quote Page 515, Column 2, Perry Mason Company, Boston. Massachusetts.(HathiTrust Full … Continue reading

A Professional Paradox.

The study of science is not necessarily all gray; it may have its rosy patches. It is said that a learned professor of Heidelberg forbade his students the repetition of a certain experiment.

“But,” they protested, “it has always been successful.”
“Nevertheless,” he said, “its position among experiments is absolutely untenable from an intellectual point of view.”
The boys stared.
“The thing may answer very well in practise,” said the professor, “but it is not sound in theory.”

In the following month the item above was further disseminated when it was reprinted in newspapers such as the “The Daily Herald” of Gulfport, Mississippi[2] 1911 November 24, The Daily Herald (Gulfport Daily Herald), A Professional Paradox, Quote Page 4, Column 6, Gulfport, Mississippi. (GenealogyBank) and the “Springfield Daily News” of Springfield, Massachusetts. [3] 1911 November 24, Springfield Daily News, A Professional Paradox, Quote Page 18, Column 5, Springfield, Massachusetts. 9GenealogyBank) This jest was not an exact match for the quip being explored, but later expressions would have been easily derivable from the tale either directly or indirectly.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “That Works Very Well in Practice, But How Does It Work In Theory?”

References

References
1 1911 October 5, The Youth’s Companion: For All the Family, Volume 85, Number 40, A Professional Paradox, Quote Page 515, Column 2, Perry Mason Company, Boston. Massachusetts.(HathiTrust Full View) link link
2 1911 November 24, The Daily Herald (Gulfport Daily Herald), A Professional Paradox, Quote Page 4, Column 6, Gulfport, Mississippi. (GenealogyBank)
3 1911 November 24, Springfield Daily News, A Professional Paradox, Quote Page 18, Column 5, Springfield, Massachusetts. 9GenealogyBank)

Give a Man a Fish, and You Feed Him for a Day. Teach a Man To Fish, and You Feed Him for a Lifetime

Chinese Proverb? Maimonides? Lao-Tzu? Anne Isabella Thackeray Ritchie? Italian Adage? Native American Saying? Mao Zedong?

Question for Quote Investigator: The following piece of proverbial wisdom is remarkably astute:

Give a man a fish, and you feed him for a day. Teach a man to fish, and you feed him for a lifetime.

The origin of this thought is highly contested. I have seen claims that that the adage is Chinese, Native American, Italian, Indian, or Biblical. Sometimes it is linked to Lao-Tzu, Maimonides, or Mao Zedong. Would you please explore this topic?

Reply from Quote Investigator: The general principle of alleviating poverty by facilitating self-sufficiency has a long history. The 12th-century philosopher Maimonides wrote about eight degrees in the duty of charity. In 1826 an explication of the eighth degree was published in a journal called “The Religious Intelligencer”. Boldface has been added to excerpts:1

Lastly, the eighth and the most meritorious of all, is to anticipate charity by preventing poverty, namely, to assist the reduced brother, either by a considerable gift or loan of money, or by teaching him a trade, or by putting him in the way of business, so that he may earn an honest livelihood and not be forced to the dreadful alternative of holding up his hand for charity. . .

The passage above provided a conceptual match, but it did not mention the vivid task of fishing as an illustrative and archetypal endeavor. In 1885 a statement that did refer to fishing and partially matched the modern adage appeared in the novel “Mrs. Dymond” by the popular novelist Anne Isabella Thackeray Ritchie. As the daughter of the prominent writer William Makepeace Thackeray she was continuing the family tradition of a life of letters. The second half of Ritchie’s statement did not directly refer to consuming fish:2

‘He certainly doesn’t practise his precepts, but I suppose the Patron meant that if you give a man a fish he is hungry again in an hour. If you teach him to catch a fish you do him a good turn. But these very elementary principles are apt to clash with the leisure of the cultivated classes.’

The above passage from Ritchie achieved wide dissemination because the novel was serialized in the leading periodicals “Macmillan’s Magazine” of London3 and “Littell’s Living Age” of Boston, Massachusetts in 1885.4

This important citation in “Mrs. Dymond” was mentioned by top researcher Ralph Keyes in the reference work “The Quote Verifier”.5

The adage continued to evolve for decades. In 1911 an instance used the following phrase in the second half: “he will be richer all his life”. Finally, in 1961 an instance employed the phrase “that will feed him for a lifetime” which was similar to modern versions.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Give a Man a Fish, and You Feed Him for a Day. Teach a Man To Fish, and You Feed Him for a Lifetime”

Teach Them to Yearn for the Vast and Endless Sea

Antoine de Saint-Exupéry? Apocryphal? Anonymous?

Dear Quote Investigator: The French aviator and writer Antoine de Saint-Exupéry was best known internationally as the author of “Le Petit Prince” (“The Little Prince”). Many self-help guides and books about management now contain a saying about motivation and organization that often has been attributed to Saint-Exupéry. Here are three versions:

If you wish to build a ship, do not divide the men into teams and send them to the forest to cut wood. Instead, teach them to long for the vast and endless sea.

If you want to build a ship, don’t drum up people together to collect wood and don’t assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea.

If you want to build a ship, don’t drum up the men and women to gather wood, divide the work, and give orders. Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea.

I have not been able to find a good citation, and I also have been unable to ascertain the original French text. Would you please explore this topic?

Quote Investigator: Researchers have not found a close match for this statement in the works of Antoine de Saint-Exupéry. However, there was a very interesting thematic match in the 1948 book “Citadelle” (“The Wisdom of the Sands”). In section LXXV Saint-Exupéry wrote about an individual who wished to build a boat. He imparted to a group of people a love of sailing, and the group spontaneously split to perform appropriate subtasks:[1]1959, Title: Oeuvres, Author: Antoine de Saint-Exupéry, Work: Citadelle, Section: LXXV (75) Quote Page 687, Publisher: Gallimard, Paris, France. (Reprint of text first published in 1948) (Verified … Continue reading

Celui-là tissera des toiles, l’autre dans la forêt par l’éclair de sa hache couchera l’arbre. L’autre, encore, forgera des clous, et il en sera quelque part qui observeront les étoiles afin d’apprendre à gouverner. Et tous cependant ne seront qu’un. Créer le navire ce n’est point tisser les toiles, forger les clous, lire les astres, mais bien donner le goût de la mer qui est un, et à la lumière duquel il n’est plus rien qui soit contradictoire mais communauté dans l’amour.

Here is one possible rendering of this text into English:

One will weave the canvas; another will fell a tree by the light of his ax. Yet another will forge nails, and there will be others who observe the stars to learn how to navigate. And yet all will be as one. Building a boat isn’t about weaving canvas, forging nails, or reading the sky. It’s about giving a shared taste for the sea, by the light of which you will see nothing contradictory but rather a community of love.

QI conjectures that this section of “Citadelle” inspired the construction of the modern quotation although one or more intermediate steps may have occurred. It was possible that someone read the section and created a paraphrase or commentary. The modern quotation might be based on this posited intermediate text. Saint-Exupéry himself may have written a text that was closer to the modern quotation although it has not been located.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Teach Them to Yearn for the Vast and Endless Sea”

References

References
1 1959, Title: Oeuvres, Author: Antoine de Saint-Exupéry, Work: Citadelle, Section: LXXV (75) Quote Page 687, Publisher: Gallimard, Paris, France. (Reprint of text first published in 1948) (Verified on paper)

Just Walk Beside Me and Be My Friend

Albert Camus? Apocryphal? Anonymous?

Dear Quote Investigator: The French writer and philosopher Albert Camus was awarded a Nobel Prize in 1957. His influential works have been called absurdist and existentialist although he personally rejected the label existentialist. The following lines have been widely attributed to him:

Don’t walk behind me, I may not lead.
Don’t walk in front of me, I may not follow.
Just walk beside me and be my friend.

I have tried unsuccessfully to find a citation. Would you please explore this topic?

Quote Investigator: Researchers have been unable to locate this quotation in the writings of Albert Camus who died in 1960. Currently, the ascription to Camus has no substantive support.

The earliest strong match found by QI appeared in the “Quincy Sun” newspaper of Quincy, Massachusetts in December 1971. A columnist named Dr. William F. Knox who was identified as a “Personal Counselor” wrote about being a good father to a child in grade school. Knox learned about the saying from a fellow counselor, and no attribution was specified. Ellipses were present in the original text. Boldface has been added to excerpts:[1] 1971 December 2, Quincy Sun, Living Today by Dr. William F Knox (Personal Counselor), Quote Page 11, Column 1, Quincy, Massachusetts. (Internet Archive and Old Fulton)

Another counselor handed me recently a great little thought…

“Don’t walk in front of me…I may not follow.
Don’t walk behind me, I may not lead.
Walk beside me…just be my friend.”

Maybe that’s what “being a father” is all about…just being a friend.

Less than a week later “The Evening Times” of Trenton, New Jersey published an article about a residential drug treatment facility. The saying was printed on a sign, and the words were attributed to Albert Camus:[2]1971 December 8, Trenton Evening Times, TODAY Is For Dropping Back In: A Resident Center For Addicts by James Labig, Subsection: The Discipline, Quote Page 49, Column 2, Trenton, New Jersey. … Continue reading

There are many signs throughout the center. One from Camus reads: “Don’t walk in front of me — I may not follow; don’t walk behind — I may not lead; walk beside me and just be my friend.”

During the ensuing decades the phrasing has varied, and sometimes the first two clauses have been re-ordered. By the 1990s a French version of the passage was circulating, but QI conjectures that the text was derived from the English version and not vice versa.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Just Walk Beside Me and Be My Friend”

References

References
1 1971 December 2, Quincy Sun, Living Today by Dr. William F Knox (Personal Counselor), Quote Page 11, Column 1, Quincy, Massachusetts. (Internet Archive and Old Fulton)
2 1971 December 8, Trenton Evening Times, TODAY Is For Dropping Back In: A Resident Center For Addicts by James Labig, Subsection: The Discipline, Quote Page 49, Column 2, Trenton, New Jersey. (GenealogyBank)

Missionaries and Cannibals

Oscar Wilde? Richard Le Gallienne? Reverend Sydney Smith? Apocryphal?

Dear Quote Investigator: One of the more outrageous remarks attributed to the famous wit Oscar Wilde concerned missionaries, cannibals, and the supply of food. Did Wilde really make this facetious remark?

Quote Investigator: Oscar Wilde died in 1900, and the earliest evidence located by QI appeared in 1907 when a posthumous multi-volume collection of his works was published. A friend of Wilde’s named Richard Le Gallienne wrote the introduction to one of the volumes, and he described a conversation he heard while dining with Wilde. Boldface has been added to excerpts:[1]1907, The Writings of Oscar Wilde: Uniform Edition, Poems: Including Ravenna, the Ballad of Reading Gaol, the Sphinx, Etc, Section: Introduction by Richard Le Gallienne, Quote Page 14 and 15, … Continue reading

To startle and shock the bourgeoisie was an amusement of which he never tired. He delighted to watch for the “Do you really mean it, Mr. Wilde?” look on the face of some guileless or stupid listener. I remember being at a dinner-party on one occasion when he gravely propounded the theory that missionaries were the divinely provided food for those desolate cannibal islands where other food was scarce. “O are you really serious, Mr. Wilde?” said an innocent young thing at his side. Anything more profoundly serious than Wilde’s expression in answer cannot be conceived.

Although this testimony was given after Wilde’s death QI believes the ascription was plausible. Le Gallienne later wrote that the remark was made by Wilde in the presence of his wife, and she responded with incredulity.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Missionaries and Cannibals”

References

References
1 1907, The Writings of Oscar Wilde: Uniform Edition, Poems: Including Ravenna, the Ballad of Reading Gaol, the Sphinx, Etc, Section: Introduction by Richard Le Gallienne, Quote Page 14 and 15, Published by A. R. Keller & Co., London. (Google Books Full View) link