People Say Nothing Is Impossible, But I Do Nothing Every Day

A. A. Milne? Alfred E. Neuman? Winnie the Pooh? The Foolish Almanak? Theodor Rosyfelt? Anonymous?

Dear Quote Investigator: I saw the following entertaining quotation on several websites where it was ascribed to the Winnie-the-Pooh character of the author A. A. Milne:

People say nothing is impossible, but I do nothing every day.

I searched for this quote in The Complete Tales of Winnie-the-Pooh and was unable to find it. Perhaps it was used in one of the movies. Could you explore this funny statement?

Quote Investigator: The earliest evidence of this humorous remark located by QI appeared in 1906 in “The Foolish Almanak For Anuthur Year” by Theodor Rosyfelt. The book was filled with deliberate misspellings, and the author’s name may have been creatively altered. No attribution was given within the text for its prolix version of the jest:[ref] 1906, “The Foolish Almanak For Anuthur Year” by Theodor Rosyfelt, Section: March, Unnumbered Page, [First page for the month of March], John W. Luce and Company, Boston, Massachusetts. (Internet Archive) link  link [/ref]

It is said that nothing is impossible; but there are lots of people doing nothing every day.

The first collection of Winnie-the-Pooh stories was published in 1926, so the joke was already in circulation before A. A. Milne’s children’s classic was released. In addition, QI has found no substantive evidence that Milne wrote or said this jest.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “People Say Nothing Is Impossible, But I Do Nothing Every Day”

Good Artists Copy; Great Artists Steal

Steve Jobs? Pablo Picasso? T. S. Eliot? W. H. Davenport Adams? Lionel Trilling? Igor Stravinsky? William Faulkner? Apocryphal?

Dear Quote Investigator: The gifted entrepreneur Steve Jobs made some controversial comments about innovation during his career. He expressed strong agreement with the following aphorism which he ascribed to the famous painter Pablo Picasso:

Good artists copy; great artists steal.

Did Picasso really make this remark? Are there other examples of similar statements?

Quote Investigator: An intriguing precursor appeared in an article titled “Imitators and Plagiarists” published in The Gentleman’s Magazine in 1892. The author was W. H. Davenport Adams, and the terminology he used was transposed: “to imitate” was commendable, but “to steal” was unworthy. Adams extolled the works of the famed poet Alfred Tennyson, and presented several examples in which Tennyson constructed his verses using the efforts of his artistic antecedents as a resource. In the following passage Adams referred to his aphorism as a “canon”, and he placed it between quotation marks. Boldface has been added to some excerpts below:[ref] 1892 June, The Gentleman’s Magazine, Volume 272, Imitators and Plagiarists (Part 2 of 2) by W. H. Davenport Adams, Start Page 613, Quote Page 627 and 628, Published by Chatto & Windus, Piccadilly, London. (Google Books full view) link [/ref]

Of Tennyson’s assimilative method, when he adopts an image or a suggestion from a predecessor, and works it up into his own glittering fabric, I shall give a few instances, offering as the result and summing up of the preceding inquiries a modest canon: “That great poets imitate and improve, whereas small ones steal and spoil.”

Note that Adams depicted poets who stole harshly, but the adage used by Jobs was accepting of the artist who copied or stole: one was good, and the other was great. Adams concluded his essay with additional praise for Tennyson and a condemnation of plagiarists. Oddly, the word “plagiarizes” was incorporated in later variants of the expression.

In 1920 the major poet T. S. Eliot published “The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism”, and he presented his own version of the maxim. Eliot interchanged the terminology used by Davenport by suggesting that: “to imitate” was shoddy, and “to steal” was praiseworthy. This change moved the expression closer to the modern incarnation employed by Steve Jobs:[ref] 1920, The Sacred Wood: Essays On Poetry and Criticism by T. S. Eliot, Section: Philip Massinger, Quote Page 114, Methuen & Company Ltd., London. (Internet Archive) [/ref]

One of the surest of tests is the way in which a poet borrows. Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. The good poet welds his theft into a whole of feeling which is unique, utterly different from that from which it was torn; the bad poet throws it into something which has no cohesion. A good poet will usually borrow from authors remote in time, or alien in language, or diverse in interest.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Good Artists Copy; Great Artists Steal”

Not a Shred of Evidence Exists in Favor of the Argument That Life Is Serious

Joseph Campbell? Ogden Nash? Brendan Gill? Anonymous?

Dear Quote Investigator: Here is a quick question. Which of the following quotations is accurate?

There is not one shred of evidence that life is serious. —Joseph Campbell

There is not a shred of evidence that life is serious —Ogden Nash

Not a shred of evidence exists in favor of the idea that life is serious. —Brendan Gill

Not one shred of evidence supports the notion that life is serious. —Anonymous

If each of these four quotes is inaccurate can you determine the original quotation and coiner? My friend has some magnets that credit the poet and humorist Ogden Nash.

Quote Investigator: Brendan Gill wrote for The New Yorker magazine for six decades. In 1975, near the four decade mark, he published a memoir titled “Here at The New Yorker” that included the following passage:[ref] 1975, Here at The New Yorker by Brendan Gill, Chapter: 6, Quote Page 49, Random House, New York. (Verified on paper) [/ref]

In fact, not a shred of evidence exists in favor of the argument that life is serious, though it is often hard and even terrible. And saying that, I am prompted to add what follows out of it: that since everything ends badly for us, in the inescapable catastrophe of death, it seems obvious that the first rule of life is to have a good time; and that the second rule of life is to hurt as few people as possible in the course of doing so. There is no third rule.

Gill’s actual statement is very similar to the one given by the questioner but not identical. The word “argument” is used instead of “idea”. This altered version has become more popular over time. In 1979 the compilation “1,001 Logical Laws” gathered by John Peers included the following instance with the word “idea”:[ref] 1979, 1,001 Logical Laws, Accurate Axioms, Profound Principles, Compiled by John Peers, Edited by Gordon Bennett, Quote Page 120, Doubleday & Company, Inc., Garden City, New York. (Verified on paper) [/ref]

Gill’s Law:
Not a shred of evidence exists in favor of the idea that life is serious.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Not a Shred of Evidence Exists in Favor of the Argument That Life Is Serious”

The Two Most Beautiful Words in the English Language Are “Check Enclosed”

Dorothy Parker? Douglass Malluch? Douglas Malloch? Henry James? Credit Man for a New York Hat House? Anonymous?

Dear Quote Investigator: During a recent discussion with friends we tried to construct a list of great jokes that will be obsolete within a few decades. Here is one that is credited to the famous wit Dorothy Parker who worked as a freelance writer and received payments via the mail:

The two most beautiful words in the English language are ‘cheque enclosed’.

With the growth of electronic payments and the reduction in mail delivery this quip may become anachronistic. I was unable to find a good citation. Could you tell me when Parker wrote this?

Quote Investigator: In 1932 an Associated Press article reported on a list of words compiled by Wilfred J. Funk, the president of the dictionary company Funk & Wagnalls. The list presented Funk’s conception of the “10 most beautiful words in the English language”: dawn, hush, lullaby, murmuring, tranquil, mist, luminous, chimes, golden, and melody. Many commentators criticized the collection and when the reporter queried Parker she suggested an alternative:[ref] 1932 December 12, Cleveland Plain Dealer, Poet’s ’10 Most Beautiful Words’ Start an Argument, Quote Page 1, Column 3, Cleveland, Ohio. (GenealogyBank) [/ref]

Dorothy Parker, poet, said she considered cellar-door the most beautiful word but that those she liked to see best were cheque and enclosed.

Note that Parker did not actually claim that cheque and enclosed were beautiful words. She simply indicated that she liked to see them. Nevertheless, by 1958 Parker’s name was attached to the common modern version of the quip. Here is an example in the “Reader’s Digest Treasury of Wit and Humor”:[ref] 1958, Reader’s Digest Treasury of Wit and Humor, Selected by the Editors of the Reader’s Digest, Quote Page 362, Reader’s Digest Association, Inc., Pleasantville, New York. (Verified with scans) [/ref]

DOROTHY PARKER, when asked for the two most beautiful words in the English language: “Check enclosed.”
—Bernardine Kielty in Book-of-the-Month Club News

Many years before Parker’s 1932 remark several versions of the basic joke were already in circulation. In December 1903 the monthly trade publication The American Hatter published an instance. The adjective “sweetest” was used instead of “most beautiful” and the key phrase was four words instead of two:[ref] 1903 December, The American Hatter, (Freestanding short article), Quote Page 54, Column 1, The Gallison & Hobron Company, 13 Astor Place, New York. (Google Books full view) link [/ref]

A good story is being told of a prominent credit man for a New York hat house which runs thus: A Philadelphia magazine having offered a prize for the best answer to the question “Which are the four sweetest words in the English language?” our friend the credit man secured the prize by sending in a slip on which he wrote these words: “Enclosed please find check.”

This same witticism about the “four sweetest words” was further disseminated in the Washington Post on December 10, 1903 and in other newspapers.[ref] 1903 December 10, Washington Post, (Freestanding short item), Quote Page 6, Column 3, Washington, D.C. (ProQuest) [/ref] [ref] 1903 December 31, The Warren Republican (Williamsport Warren Republican), (Freestanding short item), Quote Page 1, Column 3, Williamsport, Indiana. (NewspaperArchive) [/ref] Special thanks to Andrew Steinberg who identified and located this early version of the joke.

In March 1906 the Boston Globe of Massachusetts printed a version which used three words for the key phrase:[ref] 1906 March 4, Boston Sunday Globe (Boston Globe), Editorial Points, Quote Page 36, Column 5, Boston, Massachusetts. (ProQuest) (The newspaper image shows “Inclosed”) [/ref]

The sweetest words of typewriter or pen: “Inclosed find check.”

In the same month of 1906 the quip was presented in a short poem format in a Maryland paper which acknowledged a Wisconsin paper:[ref] 1906 March 23, Baltimore American, In the Best of Humor, Quote Page 8, Column 8, Baltimore, Maryland. (GenealogyBank) [/ref]

I love to get letters,
But the sweetest, by heck,
Are the ones that begin with:
“Inclosed please find check.”
Milwaukee Sentinel.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “The Two Most Beautiful Words in the English Language Are “Check Enclosed””

In a Time of Universal Deceit — Telling the Truth Is a Revolutionary Act

George Orwell? V. G. Venturini? David Hoffman? Charlotte Despard? Antonio Gramsci? Anonymous? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: In 1949 George Orwell described a nightmarish future in his classic dystopian novel 1984. There is a popular quotation that is supposed to be contained within this work, but it is not there. Here are three versions:

  • In a time of universal deceit — telling the truth is a revolutionary act.
  • During times of universal deceit, telling the truth becomes a revolutionary act.
  • Speaking the truth in times of universal deceit is a revolutionary act.

Maybe Orwell wrote this expression in an essay or another book, but I have not been able to find it. Could you explore this quote?

Reply from Quote Investigator: Several researchers have attempted to find these words in George Orwell’s oeuvre and have not succeeded. Currently, there is no substantive evidence that he said or wrote this quote. He died in 1950, and the earliest match located by QI appeared in a 1982 book titled “Partners in Ecocide: Australia’s Complicity in the Uranium Cartel” by Venturino Giorgio Venturini. The statement was presented as an epigraph enclosed within quotation marks and attributed to Orwell; however, a specific originating text was not identified. The word “universal” was omitted:1

“In a time of deceit, telling the truth is a revolutionary act.”   G. Orwell

The next earliest citation ascribing the saying to Orwell was found by the lexicographical researcher Barry Popik. In the year 1984 the Canadian periodical “Science Dimension” printed a letter from a reader named David Hoffman who was unhappy with an article that discussed the economics of wind energy. Boldface has been added to excerpts:2

I think George Orwell said in his book 1984 that in a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. If Science Dimension is not prepared to explore the future of renewable energy technologies except in inaccurate generalizations, then maybe it should maintain its integrity by avoiding the subject altogether.

Hoffman did not place the saying between quotation marks, and he prefaced his statement with “I think”. Perhaps he was presenting his analysis of the thesis or central point of the novel 1984 instead of an exact quote. Both of the two earliest cites are from individuals connected to environmentalism, but it is not certain whether this cultural subgroup was a transmission vector.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “In a Time of Universal Deceit — Telling the Truth Is a Revolutionary Act”

It Is the Mark of a Truly Intelligent Person To Be Moved By Statistics

George Bernard Shaw? Bertrand Russell? Oscar Wilde? John H. Gibbons? Apocryphal?

Dear Quote Investigator: The following quotation is used by speakers who are planning to project a series of slides that are filled with statistics. The words are credited to the famous dramatist and intellectual George Bernard Shaw. Here are two versions:

The sign of a truly educated person is to be deeply moved by statistics.

It is the mark of a truly intelligent person to be moved by statistics.

The second version was printed in the Congressional Record in 2008. I have been unable to identify the original source of this remark, and I think knowing the context is essential. Neither expression sounds like something that Bernard Shaw would say. But perhaps it was employed by a character in one of his plays, and the words were satirical. Could you examine this quote?

Quote Investigator: QI believes that the origin of this saying can be traced back to a book authored by another prominent intellectual. In 1926 Bertrand Russell, the British philosopher and essayist, published “Education and the Good Life” which included a chapter titled “The Aims of Education”.

Russell listed four characteristics forming the basis of an ideal character: vitality, courage, sensitiveness, and intelligence. Education, he believed, should develop and enhance these qualities. His discussion of sensitiveness included a phrase mentioning statistics. Boldface is used to highlight key phrases in the following:[ref] 1926, Education and the Good Life by Bertrand Russell, The Aims of Education, Start Page 47, Quote Page 71, Liveright Publishing Group, New York. (Reprint created after 1954 renewal of copyright) (Verified on paper) [/ref] [ref] 1961, The Basic Writings of Bertrand Russell: 1903-1959, Edited by Robert E. Egner and Lester E. Denonn, The Aims of Education, Start Page 413, Quote Page 423, Simon and Schuster, New York. (Verified on paper) [/ref]

The next stage in the development of a desirable form of sensitiveness is sympathy. There is a purely physical sympathy: a very young child will cry because a brother or sister is crying. This, I suppose, affords the basis for the further developments.

The two enlargements that are needed are: first, to feel sympathy even when the sufferer is not an object of special affection; secondly, to feel it when the suffering is merely known to be occurring, not sensibly present. The second of these enlargements depends mainly upon intelligence. It may only go so far as sympathy with suffering which is portrayed vividly and touchingly, as in a good novel; it may, on the other hand, go so far as to enable a man to be moved emotionally by statistics. This capacity for abstract sympathy is as rare as it is important.

The phrase about statistics was memorable, and in May 1926 the reviewer of Russell’s book in the New York Times selected the words and reprinted them: [ref] 1926 May 30, New York Times, Bertrand Russell Depicts the Intelligent Radical: He Offers New Lamps for Old in a Scheme for Educating the Post-War Child by Evans Clark (Review of “Education and the Good Life” by Bertrand Russell), Page BR7, New York. (ProQuest) [/ref]

Sensitiveness is the capacity for emotional response. Nor is there anything mawkish about it: “The emotional reaction must be in some sense appropriate; mere intensity is not what is needed.” Sympathy, yes, but a discriminating sympathy. It should not only be refined, but extended by the intellect—even so far “as to enable a man to be moved emotionally by statistics.”

In June 1926 Glenn Frank published an editorial calling for action against the high rate of illiteracy in the United States. Frank was the President of the University of Wisconsin and the former editor of Century Magazine. His piece mentioned Russell’s remark about statistics: [ref] 1926 June 3, Washington Post, Let’s Read and Write by 1930 by Glenn Frank, Quote Page 6, Column 5, Washington, D.C. (ProQuest) [/ref]

As Bertrand Russell has suggested, the test of the quality of our sympathy comes when we are called upon to aid suffering or need when the needy one is neither an object of special affection nor sensibly present.
Are we great enough to be “moved emotionally by statistics?”
I do not know a statistical figure that is freighted with more human drama than this: 5,000,000 illiterate Americans.

The citations below trace the evolution of the quotation over the decades. For many years, different iterations of the saying were credited to Bertrand Russell, but curiously the expression was reassigned to George Bernard Shaw by 1981. Both men were noteworthy intellectuals residing in England, and they had overlapping life spans. QI believes that the similarity of names “Bernard” and “Bertrand” facilitated the mistaken transition of the attribution to Shaw.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “It Is the Mark of a Truly Intelligent Person To Be Moved By Statistics”

I Will Send a Barrel of This Wonderful Whiskey to Every General in the Army

Abraham Lincoln? Charles G. Halpine? Anonymous? Apocryphal?

Dear Quote Investigator: There is a brilliant anecdote about President Lincoln defending General Grant from an accusation of drunkenness. I have read conflicting statements about whether this anecdote is accurate. Perhaps you could examine this tale for the next Presidents’ Day holiday?

Quote Investigator: The story of Abraham Lincoln’s humorous response to criticisms of General Ulysses S. Grant’s imbibing is famous. The earliest instance QI has found appeared in the New York Herald on September 18, 1863:[ref] 1863 September 18, New York Herald, The President’s Habeas Corpus Proclamation and the Act of Congress on the Subject, Quote Page 6, Column 4 and 5, New York. (GenealogyBank) [/ref]

After the failure of his first experimental explorations around Vicksburg, a committee of abolition war managers waited upon the President and demanded the General’s removal, on the false charge that he was a whiskey drinker, and little better than a common drunkard. “Ah!” exclaimed Honest Old Abe, “you surprise me, gentlemen. But can you tell me where he gets his whiskey?” “We cannot, Mr. President. But why do you desire to know?” “Because, if I can only find out, I will send a barrel of this wonderful whiskey to every general in the army.”

On October 30, 1863 a compact version of the story was printed in the New York Times:[ref] 1863 October 30, New York Times, Blair’s Bitters, Quote Page 4, Column 4, New York. (ProQuest) [/ref]

When some one charged Gen. Grant, in the President’s hearing, with drinking too much liquor, Mr. Lincoln, recalling Gen. Grant’s successes, said that if he could find out what brand of whisky Grant drank, he would send a barrel of it to all the other commanders.

The text above was reprinted in other newspapers such as the Daily Constitutional Union of Washington D.C. [ref] 1863 November 2, Daily Constitutional Union (Evening Union), Blair’s Bitters, Quote Page 1, Column 5, Washington D. C. (GenealogyBank) [/ref] and the Cleveland Plain Dealer of Cleveland, Ohio.[ref] 1863 November 2, Cleveland Plain Dealer, Ultra Temperance, Quote Page 2, Column 3, Cleveland, Ohio. (GenealogyBank) [/ref]

This popular story has been disseminated in numerous books and periodicals from 1863 to the present day. But testimony regarding its originality and veracity is complex and contradictory. Some individuals have claimed that they heard the joke directly from Lincoln, and other individuals have stated that Lincoln denied telling the joke. In addition, critics have questioned the novelty of the jest.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “I Will Send a Barrel of This Wonderful Whiskey to Every General in the Army”

My Mind Is Made Up. Don’t Confuse Me With the Facts

Roy S. Durstine? Fred Gymer? Ed Place? Earl Landgrebe? Anonymous?

Dear Quote Investigator: There is a funny saying that illustrates and lampoons the notion of holding an irrationally obstinate opinion:

My mind is made up. Don’t confuse me with the facts.

Apparently a legislator actually said something like this during the period when members of Congress were considering whether or not to impeach President Richard Nixon. Could you explore this saying?

Quote Investigator: The earliest pertinent evidence known to QI appeared in a 1945 article titled “Don’t Confuse Me With Facts!” by Roy S. Durstine in the periodical Advertising & Selling. Durstine was a prominent specialist in advertising, and his article described a meeting between an ad agency and a client:[ref] 1945 November, Advertising & Selling, “Don’t Confuse Me With Facts!” by Roy S. Durstine (Roy S. Durstine, Inc.), Quote Page 34, Advertising Fortnightly, Inc., New York. (Verified on paper) [/ref]

A group from the agency had just finished its presentation of a market survey. The findings were conclusive—clearly showing that the policies being followed by the client could lead only to disappointment and perhaps disaster.

Despite the facts given in the presentation the client had no desire to change the strategy that had been previously selected.

“I still think we’ll go along as we have been doing.”
“But how can you say that in the face of this evidence?” protested the agency man.
The client stared at the presentation, deep in thought. At last he reached for a cigarette and said softly:
“Don’t confuse me with facts!”

The most striking aspect of Durstine’s anecdote was this humorously recalcitrant response. Indeed, it is possible to compress the setup and dialog to yield the quotation under investigation. Interestingly, the conclusion of the article was actually sympathetic to the fact-dismissive client. Durstine suggested that advertising was more of an art than a science, and the judgment of an unorthodox client who had succeeded in the past should be respected. Thanks to Professor Jonathan Lighter of the University of Tennessee who located this important citation.

In March 1954 a full version of the saying appeared on a sign in a legislator’s office as reported in an Alaskan newspaper. The sign was presumably intended to be comical:[ref] 1954 March 10, Daily Sitka Sentinel, Veatchcombing, Page 1, Column 1, Sitka, Alaska. (NewspaperArchive) [/ref]

The following sign was seen on a prominent Democrats desk:
“I’ve made up my mind — don’t confuse me with facts.”
Now, what could he mean?

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “My Mind Is Made Up. Don’t Confuse Me With the Facts”

I Rob Banks Because That’s Where the Money Is

Willie Sutton? Paul Perritt? Robert M. Yoder? Fred Curran? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: The famous criminal Willie Sutton was once asked why he robbed banks, and his reported response was simple, eloquent, and humorous:

Because that’s where the money is.

Now, I have been told that Sutton never really said this. Instead, it was created by a journalist who was willing to bend the truth to write a more interesting story. Could you explore the genesis of this quotation?

Reply from Quote Investigator: The earliest instance known to QI of this type of remark delivered by a bank robber appeared in a 1923 article titled “Youths Admit Bank Holdups” published in “The Detroit Free Press”. Paul Perritt who was 26 years old confessed to a series of robberies. The slang term “iron” in the following excerpt referred to a gun. Boldface added to excerpts by QI:1

Perritt, neatly dressed and evincing no little education, made his statement with unruffled composure.

“We specialized on banks,” he said, “because that’s where the money is. I used my head and went about the work systematically. Things were planned beforehand. Usually I carried the iron myself, but never meant to kill anybody. We used to say to ourselves: ‘If it comes to tough stuff, we’ll lay off.’”

The earliest citation QI has located attributing a version of the saying to Willie Sutton was published in “The Saturday Evening Post” in January 1951:2

Someone once asked Slick Willie Sutton, the bank robber, why he robbed banks. The question might have uncovered a tale of injustice and lifelong revenge. Maybe a banker foreclosed on the old homestead, maybe a banker’s daughter spurned Sutton for another.

Sutton looked a little surprised, as if he had been asked “Why does a smoker light a cigarette?”

“I rob banks because that’s where the money is,” he said, obviously meaning “in the most compact form.” That eye for the simple essential may be the secret of a singular success.

The reporter Robert M. Yoder did not state how he learned about this quotation and no details were given for its provenance. But see further below for an interview with another reporter published March 30, 1952 during which Sutton spoke the well-known phrase, “That’s where the money is”, when discussing banks. This quotation is controversial today primarily because Sutton himself denied that he ever spoke it. His denial was printed in his 1976 autobiography, and the specifics are given further below in this article.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “I Rob Banks Because That’s Where the Money Is”

People are Like Tea Bags. You Never Know How Strong They Are Until You Put Them in Hot Water

Hillary Clinton? Eleanor Roosevelt? Rita Mae Brown? Phyllis Schlafly? Lowell Bruce Laingen? Armand J. Gariepy? Anonymous?

Dear Quote Investigator: I read in the New York Times that one of the favorite adages of Hillary Clinton, former Senator and Secretary of State, is the following statement attributed to Eleanor Roosevelt:

Women are like tea bags. You never know how strong they are until they get into hot water.

When did Roosevelt use this expression? Was she the person who coined it?

Quote Investigator: Precursors to this expression were in circulation in the 19th century. Instead of tea bags the sayings were based on similes with eggs and potatoes in hot water. For example, in 1858 the Irish Miscellany newspaper of Boston, Massachusetts printed the following:[ref] 1858 February 20, Irish Miscellany, Volume 1, Number 2, The Odd Corner, Quote Page 26, Column 1, Boston. Massachusetts. (Google Books full view) link [/ref]

Relieve misfortune quickly. A man is like an egg, the longer he is kept in hot water the harder he is when taken out.

Also, in 1870 The Shamrock newspaper of Dublin, Ireland printed this adage:[ref] 1870 December 31, The Shamrock, Volume 8, Diamond Dust, Quote Page 207, Column 2, Irish National Newspaper and Publishing Company, Limited, Dublin, Ireland. (Google Books full view) link [/ref]

Men are like potatoes—they do not know how soon they may be in hot water.

Both these expressions have meanings that are distinct from the adage being explored, but they do share similarities and may have facilitated the emergence of variants. QI thanks researcher Barry Popik for notifying him about these precursors.

The earliest evidence of a strong match located by QI was published in 1915 in a Seattle, Washington newspaper. This version referred simply to tea instead of tea bags and was applied to men:[ref] 1915 January 15, Seattle Daily Times, Where They Resemble, (Freestanding short item), Quote Page 13, Column 7, Seattle, Washington. (GenealogyBank) [/ref] [ref] 1915 November 1, The Sabbath Recorder, Volume 79, Number 18, (Freestanding short item), Quote Page 550, Column 2, A Seventh Day Baptist Weekly Published by The American Sabbath Tract Society, Plainfield, New Jersey. (Google Books full view) link [/ref]

“Men are like tea.”
“How so?”
“Their real strength is not drawn out until they get into hot water.”—Times-Picayune.

The maxim obtained further distribution in 1916 when it was printed in the book “Wit and Humor for Public Speakers”:[ref] 1916, Wit and Humor for Public Speakers by Will H. Brown (William Herbert Brown), Section: Pithy Points, Quote Page 324, Standard Publishing Company, Cincinnati, Ohio. (Google Books full view) link [/ref]

The Boston Transcript says men are like tea—their real strength isn’t drawn out until they get into hot water.

In 1958 a version using the term “tea bags” was spoken during a training speech for sales people. The phrasing was closer to modern instances, but the maxim applied to men and women:[ref] 1958 December 4, Milwaukee Journal, Section: Part 2, Leap Before You Look–Sales Advice, Quote Page 23, Column 5, Milwaukee, Wisconsin. (Google News Archive) [/ref]

“People are like tea bags,” a specialist on salesmanship declared here Thursday: “They never know their own strength until they get into hot water.”
Too many salesmen never get into hot water, said Armand J. Gariepy, director of Sales Training International, Barre, Mass. They simply sell by accident, he declared.

Top researcher Ralph Keyes discussed this saying in “The Quote Verifier”, and he was unable to find support for the linkage to Eleanor Roosevelt. Keyes stated that the archivists at the Franklin D. Roosevelt Library in Hyde Park, New York have searched for the expression in the writings of Roosevelt and have not found it. [ref] 2006, The Quote Verifier by Ralph Keyes, Page 97, 98 and 298, St Martin’s Griffin, New York. (Verified on paper) [/ref]

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “People are Like Tea Bags. You Never Know How Strong They Are Until You Put Them in Hot Water”

Exit mobile version