Quote Origin: “To Be Is To Do” “To Do Is To Be” “Do Be Do Be Do”

Kurt Vonnegut? Frank Sinatra? Jean-Paul Sartre? Dale Carnegie? Bud Crew? Socrates? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The 1982 novel “Deadeye Dick” by the popular author Kurt Vonnegut mentioned the following piece of graffiti:

“To be is to do”—Socrates.
“To do is to be”—Jean-Paul Sartre.
“Do be do be do”—Frank Sinatra.

I think this tripartite list first appeared in bathroom stalls in the 1960s or 1970s, but sometimes different authors were specified. Could you explore the history of this humorous scrawled message?

Reply from Quote Investigator: The earliest published description located by QI of a graffito that conformed to this template appeared in the “Dallas Morning News” of Dallas, Texas in January 1968. According to the columnist Paul Crume the graffito was created in an incremental process by three different people. The initiator was a local businessman in Richardson, Texas:1

Bud Crew says that a month ago he wrote this on the warehouse wall at Bud’s Tool Cribs in Richardson: “‘The way to do is to be.’—Leo-tzu, Chinese philosopher.”

A few days later, a salesman wrote under that: “‘The way to be is to do.’—Dale Carnegie,”

Recently, says Crew, an anonymous sage has added still another axiom: “‘Do be, do be, do.’ — Frank Sinatra.”

The phrase ascribed to the famous vocalist Sinatra was derived from his version of the song “Strangers in the Night” which was a number-one hit in 1966. Near the end of the track Sinatra sang a sequence of nonsense syllables that could be transcribed as “do de do be do” or “do be do be do”. This distinctive and memorable stylization has sometimes been parodied.2

In July 1968 this graffito tale was included in a syndicated series called “Weekend Chuckles” from General Features Corporation; hence, it achieved wide dissemination. Some details were omitted, e.g., Bud Crew’s name was not given, but the graffito was nearly identical. The spelling of “Leo-tzu” was changed to “Lao-tse”:3

One fellow was inspired to write on a warehouse wall: “The way to do is to be.—Lao-tse, Chinese philosopher.”

A few days later, a salesman wrote under that: “The way to be is to do.—Dale Carnegie.”

Recently an anonymous sage has added still another message: “Do be, do be, do.—Frank Sinatra.”

In January 1969 a real-estate agent named Joe Griffith ran an advertisement in a South Carolina newspaper that included the tripartite message. The first two statements in this instance were shortened and simplified. In addition, one of the attributions was switched to Socrates:4

Joe Griffith Sez:
“TO BE IS TO DO” Dale Carnegie
“TO DO IS TO BE” Socrates
“DO BE DO BE DO” Frank Sinatra

The message continued to evolve over the decades and many philosophers and authors have been substituted into the template including: Dale Carnegie, Socrates, Plato, Aristotle, Jean-Paul Sartre, Albert Camus, John Stuart Mill, William James, William Shakespeare, and Bertrand Russell. The punchline ascribed to Frank Sinatra, in some form, is usually preserved though a variety of other lines have been added to the joke as shown in the 1990 citation further below.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: “To Be Is To Do” “To Do Is To Be” “Do Be Do Be Do””

Quote Origin: Able Was I Ere I Saw Elba

Napoleon Bonaparte? J.T.R. of Baltimore? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: A famous palindrome is attributed to the renowned French leader Napoleon Bonaparte who was once exiled to the island of Elba:

Able was I ere I saw Elba.

Supposedly Napoleon said this reversible phrase to Barry Edward O’Meara who was his physician during his captivity on the island of Saint Helena. Is there any truth to this entertaining piece of folklore?

Reply from Quote Investigator: Napoleon Bonaparte died in 1821, and the earliest appearance of this palindrome located by QI was published in a U.S. periodical called “Gazette of the Union” in 1848. The article credited someone with the initials J.T.R residing in Baltimore, Maryland with the creation of the palindrome. Here is an extended excerpt discussing three palindromes. Boldface has been added to excerpts:1

Among other things worthy of note, our friend J.T.R. called our attention to the following ingenious though somewhat antique, arrangement of words by the “water poet,” Taylor:

“Lewd did I live & evil I did dwell.”

He remarked that this sentence had attracted considerable attention, and that challenges had been frequently given in the papers for the production of a combination of words, that would so perfectly “read backward and forward the same,” as this line does.

During some moments of leisure, he had produced the following line. In our opinion it is much more perfect than Taylor’s because there are no letters used or dispensed with, which are not legitimate, as in his, in the first and last letters—”lewd” and “dwell:”

“Snug & raw was I ere I saw war & guns.”

With the exception of the sign &, which is twice substituted for the properly spelt conjunction, which it represents, the sentence is perfect. By the way, there is couched in the sentence a fact, which many a soldier who has just returned from the battle fields of Mexico will fully appreciate.

But our friend was not satisfied with this near approach to perfection, but determined to produce a line which would require the aid of no sign to justify it as a correct sentence, and the following was the result of his endeavor:

“Able was I ere I saw Elba.”

Those who are acquainted with the career of Napoleon, will readily recognize the historical force of the sentence in its application to that distinguished warrior. Although our friend has cut more than one figure in the world, in all of which he brought credit to himself, we know he did not desire to figure in our paper to the extent we have caused him to do; he merely submitted the above sentences for our personal amusement, and we take the liberty of giving them to our readers; challenging any of them to produce lines of equal ingenuity of arrangement with the same amount of sense.

According to the text above, Napoleon did not construct the palindrome; however, the person who did craft the phrase employed the historical episode of exile as an inspiration for his wordplay.

Within a decade the palindrome had been reassigned directly to Napoleon Bonaparte. An illustrative citation in a Virginia newspaper in 1858 is given further below.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Able Was I Ere I Saw Elba”

Quote Origin: He’s a Writer for the Ages—For the Ages of Four to Eight

Dorothy Parker? George Jean Nathan? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The trenchant prose of Dorothy Parker has always impressed me. Reportedly she once lacerated a writer who was receiving a superfluity of undeserved accolades with the following:

He is a writer for the ages — the ages of four to eight.

Is this Parker’s joke? When was this written?

Reply from Quote Investigator: The earliest evidence located by QI of a remark matching this template appeared in the ‘Patter’ section of “The Reader’s Digest” in 1938. The age limits were different, and the barb was aimed at a playwright, but the core joke was the same. In addition, the words were not attributed to Dorothy Parker; instead, another wit named George Jean Nathan was credited. Here are two examples from the ‘Patter’ section:1

When the Critics Crack the Quip

Tallulah Bankhead barged down the Nile last night as Cleopatra — and sank. —John Mason Brown in N.Y. Post

Mr. ———— writes his plays for the ages — the ages between five and twelve —George Jean Nathan

A decade later, in 1948 the anecdote and quotation collector Bennett Cerf published the volume “Shake Well Before Using”, and he included an instance of the saying ascribed to Parker:2

Miss Parker was asked another time to express an opinion of an overpraised novelist. She remarked, “He’s a writer for the ages—for the ages of four to eight.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: He’s a Writer for the Ages—For the Ages of Four to Eight”

Quote Origin: If Men Could Get Pregnant, Abortion Would Be a Sacrament

Florynce Kennedy? Gloria Steinem? Elderly Irish Taxicab Driver? Germaine Greer? Anonymous?

Question for Quote Investigator: An incendiary quotation on the topic of abortion has an uncertain authorship. The following words have been attributed to both Florynce Kennedy and Gloria Steinem:

If men could get pregnant, abortion would be a sacrament.

Could you determine who said it first?

Reply from Quote Investigator: The earliest published evidence located by QI appeared in an issue of the periodical “Off Our Backs” dated June 24, 1971 in which a speech given by the prominent activist Florynce Kennedy at a rally held on May 15, 1971 in Washington D.C. was described:1

Florynce Kennedy, author of Abortion Rap defined the situation with her usual clarity: “If men could get pregnant, abortion would be a sacrament.” She also read parts of the Metropolitan Abortion Alliance’s statement on the media and urged a national boycott of the media sponsors.

The leading feminist Gloria Steinem also used the expression in speeches delivered in 1971, but intriguingly Steinem pointed to another person as creator of this saying. In her 1983 memoir “Outrageous Acts and Everyday Rebellions” Steinem indicated that the statement was spoken to her and Florynce Kennedy by the “elderly Irish woman driver” of a taxi in Boston. Details are given further below.

So, the quotation was popularized by Kennedy and Steinem, but the origin can be traced back to an anonymous taxicab driver. Top researcher Ralph Keyes noted this fact in his important reference “The Quote Verifier”.2

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: If Men Could Get Pregnant, Abortion Would Be a Sacrament”

Quote Origin: Behind Every Great Fortune There Is a Crime

Honoré de Balzac? Mario Puzo? Pierre Mille? Frank P. Walsh? Samuel Merwin? James Henry Yoxall? C. Wright Mills? Jane Bryant Quinn? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: The popular 1969 novel “The Godfather” by Mario Puzo recounted the violent tale of a Mafia family, and the epigraph selected by the author was fascinating:

Behind every great fortune there is a crime.
—Balzac

While searching I found a few different versions of this saying. Yet, I have been unable to locate this maxim in a work written by Honoré de Balzac:

  • Behind every great fortune lies a great crime
  • Every great fortune begins with a crime
  • At the root of every great fortune there was a crime.

Should Balzac really be credited with this saying?

Reply from Quote Investigator: QI believes that this adage was inspired by a sentence that was written by Honoré de Balzac, but the expression has been simplified in an evolutionary process. Here is the original in French from a serialization of “Le Père Goriot” published in “Revue de Paris” in 1834:1

Le secret des grandes fortunes sans cause apparente est un crime oublié, parce qu’il a été proprement fait.

Balzac published a series of interlinked novels called “La Comédie Humaine” or “The Human Comedy”, and “Le Père Goriot” was part of this series. Eventually all were translated into English, and here is a rendering of the statement above published in 1896:2

The secret of a great success for which you are at a loss to account is a crime that has never been found out, because it was properly executed.

Here is another translation into English that was published in 1900:3

The secret of a great fortune made without apparent cause is soon forgotten, if the crime is committed in a respectable way.

Note that Honoré de Balzac did not pronounce a general rule that larceny was at the root of all large fortunes. However, the simplified statement that is popular in modern times is arguably more provocative and consequently more memorable.

The simplification process is illustrated by an instance of the saying printed in a periodical in 1912. The following words were credited to an unidentified “French writer”. QI hypothesizes that they were inspired by a schematic memory of Balzac’s words:4

At the base of every great fortune there is a great crime.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Behind Every Great Fortune There Is a Crime”

Quote Origin: Golf: Like Chasing a Quinine Pill Around a Cow Pasture

Winston Churchill? Apocryphal? Anonymous?

Question for Quote Investigator: Winston Churchill played golf for a period of time, but he switched his avocation to painting. The following description of golf is sometimes attributed to him:

Like chasing a quinine pill around a cow pasture.

Did Churchill use this expression and did he coin it?

Reply from Quote Investigator: There is good evidence that Churchill did employ this simile. It is listed in the important reference “Irrepressible Churchill: A Treasury of Winston Churchill’s Wit” by Kay Halle with a date of 1915.1 The author labeled the quotation “Ear-witness” which meant that a friend shared by Halle and Churchill ascribed the witticism to Churchill. However, sayings of this type have a long history, and a close match for the above statement was in circulation by 1895. Hence, QI thinks it is unlikely that Churchill crafted the expression.

A jocular portrayal of a golf outing was presented in “The Harvard Lampoon” of Harvard University in 1892. The drinking of beer was accentuated in this account. Future comical accounts often mentioned multi-acre lots:2

THE WAY TO PLAY GOLF.

Get a foot-ball, two croquet mallets or old umbrella handles, and six cases of beer; carry the same to a ten-acre lot, then get out in the sun and swat the leather till you get a thirst. Every thirst counts ten, and the man with the biggest score to his credit when the beer gives out wins.

In December 1894 a profile of a Chicago golfer named Charles B. MacDonald was printed in multiple U.S. newspapers.3 The story included a saying that equated a golf ball and a quinine pill, and the attribution was anonymous. Boldface has been added to excerpts below:4

Four or five alleged matches for the championship of the United States and of America were held at different times this year, and the sport of knocking a quinine pill around a 40 acre lot, as some humorist describes the game, is now the rage from Maine to Texas.

In May 1895 “Scribner’s Magazine” printed an article about golf that included a humorous depiction of the game placed between quotation marks without an attribution. This statement was similar to the one ascribed to Churchill:5

The scoffer who speaks with a contempt not born of familiarity, or views it with assumed indifference, may assert that the game, with its system of strokes and score, will restore the unhealthy atmosphere of the croquet ground; that it will try the souls of the clergy and become the undoing of parishioners. “It is simply driving a quinine pill over a cow pasture.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Golf: Like Chasing a Quinine Pill Around a Cow Pasture”

Dialogue Origin: “I Wish I Had Said That” “You Will, Oscar, You Will”

Oscar Wilde? James McNeill Whistler? Apocryphal?

Detail from depiction of Wilde and Whistler by Phil May in 1895

Question for Quote Investigator: I would like to learn more about a famous anecdote involving James McNeill Whistler, the painter who is known for his iconic portrait of his mother. Apparently, Whistler was able to trump Oscar Wilde, one of the greatest wits of the nineteenth century who was occasionally accused of appropriating the clever expressions spoken by others.

During a party Whistler made a humorous remark and the following statements were exchanged:

Oscar Wilde: I wish I had said that.
James McNeill Whistler: You will, Oscar, you will.

The accounts of this story I have read were written after the death of Oscar Wilde in 1900. Do earlier reports exist? Also, what was the quip that inspired Wilde’s compliment?

Reply from Quote Investigator: The earliest evidence known to QI was published in January 1886 in “The Sunday Herald” of Boston, Massachusetts. James McNeill Whistler was planning to visit the United States and conduct a lecture tour. William M. Chase, a friend of Whistler’s, was asked about the content of the forthcoming lectures and responded with caustic words about Oscar Wilde. The article included a version of the anecdote. Boldface has been added to excerpts:1

“Was his talk on art similar in any respect to Mr. Wilde’s?”

“Well, as Oscar Wilde cribbed from Whistler almost everything he said in his lecture here about art that was worth saying, there may be some remote resemblance between the two lectures as to their matter, but that is certainly all.”

Whistler pricked this bubble of Wilde very neatly and epigrammatically at a Paris salon last season presided over by a well known and popular lady. Whistler had been notably witty during the evening and finally made a bon mot more than usually pointed and happy that convulsed his listeners.

Wilde, who was present, approved Mr. Whistler’s brightness, and wondered why he had not thought of the witticism himself. ‘You will,’ promptly replied Whistler, ‘you will.’ This lightning comment on Mr. Wilde’s wonderful ability to think of other people’s bright things and to repeat them as his own had, you may imagine, an immediate and most discomforting effect on Mr. Wilde.

Thanks to top researcher Stephen Goranson who located the above citation.

In May 1886 a version of the Wilde and Whistler anecdote was printed in a Wichita, Kansas newspaper. This instance was very similar to one given in “The Sunday Herald” above. The text was extracted from the longer article and slightly condensed.2

The next earliest evidence known to QI was printed in the “Jamestown Weekly Alert” of the Dakota Territory in February 1887.3 The same story was reprinted in “Frank Leslie’s Popular Monthly” in May 1887:4

A Boston artist tells this story of Whistler and Oscar Wilde, who has the reputation of borrowing Whistler’s bright speeches. Having heard the artist say an unusually good thing Oscar exclaimed, deploringly: “I wish I could have said that.” “Oh,” replied Whistler derisively, “but you know you will say it.”

This short description did not specify the comment initially made by Whistler, and most early descriptions were similarly incomplete. The precise phrasing of Whistler’s rejoinder was variable. Intriguing versions of the tale were published years later; in 1913 Douglas Sladen published an instance and claimed that he was present when the words were spoken. Sladen stated that the witticism that inspired Wilde’s initial compliment was spoken by a “pretty woman”. In 1946 a biographer named Hesketh Pearson presented another interesting example of the anecdote. The details of these cites are given further below.

Here are selected citations in chronological order.

Continue reading “Dialogue Origin: “I Wish I Had Said That” “You Will, Oscar, You Will””

Quote Origin: Success Is Never Final and Failure Never Fatal. It’s Courage That Counts

Winston Churchill? Copywriter for Budweiser Beer? George F. Tilton? Sam Rayburn? Joe Paterno? John Wooden? Mike Ditka? Anonymous?

Question for Quote Investigator: Here are two versions of stirring words that are often attributed to the well-known statesman Winston Churchill:

Success is never final and failure never fatal. It’s courage that counts.

Success is not final; failure is not fatal. It is the courage to continue that counts.

I have never seen a source for this saying, and I suspect Churchill never said it. What do you think?

Reply from Quote Investigator: There is no substantive evidence that Churchill made this remark. The saying is listed in the comprehensive quotation collection “Churchill by Himself” in a special appendix called “Red Herrings: False Attributions”.1

Richard Langworth, the editor of “Churchill by Himself”, has a website with a webpage indicating that the saying above has been misattributed. Commenting more generally about expressions that are being improperly ascribed to Churchill he stated:2

These quotations are all over the Internet, none of them attributed, and just seem to multiply and get passed on, like the common cold.

QI hypothesizes that the saying above evolved from simpler partial statements during a multi-year process. A version closely matching the full expression appeared in the 1930s in an advertising campaign for Budweiser beer, a product of the Anheuser-Busch company. Based on current evidence, a copywriter for Budweiser probably synthesized the saying. Details are given further below.

Here are selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Success Is Never Final and Failure Never Fatal. It’s Courage That Counts”

Quote Origin: A Man Is a Fool If He Drinks Before He Reaches Fifty, and a Fool If He Doesn’t Drink Afterward

Frank Lloyd Wright? William Faulkner? The Elder Gross? Charles Seiberling? Charles Douville Coburn? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The celebrated and innovative architect Frank Lloyd Wright is credited with the following remark about alcohol consumption:

A man is a fool if he drinks before he reaches the age of 50, and a fool if he doesn’t afterward.

Recently, I found a very similar saying attributed to the major literary figure William Faulkner:

But a man shouldn’t fool with booze until he’s fifty; then he’s a damnfool if he doesn’t.

Are these quotations accurate? Is it possible that one of these individuals heard it from the other? Perhaps this saying predates Wright and Faulkner. Could you explore this topic?

Reply from Quote Investigator: The quotations ascribed to Frank Lloyd Wright and William Faulkner are well-founded and detailed citations for them are given further below.

The idea that drinking in the early decades of life might attenuate its long-term pleasurability can be found in the eighteenth century. Here is an example in a Salem, Massachusetts newspaper in 1792 where the age of demarcation was thirty. Boldface has been added to some excerpts:1

Do you think that singing boys take great delight in music? Satiety makes it rather tedious to them. He who drinks before he is thirty, can take no great pleasure in drinking.

By 1900 a statement matching the sayings used by Wright and Faulkner was in circulation. The guideline was offered as medical advice during the Annual Meeting of the American Social Science Association:2

The best judges of the proper use or abuse of alcohol are medical men, who carefully note causes and effect. I would rather have personally observed facts than whole tomes of theories. In youth alcohol is of no benefit: it is harmful. In the aged it is a blessing, if used properly. Some one has said, “A man is a fool who drinks before he is fifty, and a blank fool who does not do so moderately thereafter.” Whiskey should be taken by the aged when overcome with fatigue and before taking food, as a tired man has a tired stomach; and a small portion of the stimulant will lift up the vitality and make good digestion possible.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: A Man Is a Fool If He Drinks Before He Reaches Fifty, and a Fool If He Doesn’t Drink Afterward”

Quote Origin: Amateurs Practice Until They Get It Right; Professionals Practice Until They Can’t Get It Wrong

George W. Loomis? Percy C. Buck? Harold Craxton? Julie Andrews? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The creator of the following insightful saying was listed as unknown:

Don’t practice until you get it right. Practice until you can’t get it wrong.

While searching for background information I came across this interesting variation:

Amateurs practice till they get it right; professionals practice till they can’t get it wrong.

Could you find out more about this modern dictum?

Reply from Quote Investigator: Because this adage can be expressed in many ways it is difficult to trace. The earliest evidence located by QI was in the domain of education in 1902. A school superintendent named George W. Loomis whose talk was recorded in the “Michigan School Moderator” discussed the best way to teach students to spell properly and employed a precursor of the modern proverb. Boldface has been added to some excerpts below:1

It must be admitted that spelling is not taught successfully; indeed, the difficulty lies in the fact that it is seldom taught at all. Spelling lessons are assigned, studied, recited, but not taught. Much of the time spent in hearing children recite—guess till they get it right—should be spent in a definite teaching process, until they can not get it wrong.

In 1922 the distinctive second half of the expression was used in an educational book titled “Swimming and Diving”:2

This coordination of arms and legs is perhaps the most difficult as well as the most important thing about the breast stroke. After each element has been mastered separately, practice the combination on land until you cannot get it wrong.

In 1944 a full version of the adage appeared in the volume “Psychology for Musicians” by Percy C. Buck who was an organist and a prominent Professor of Music at the University of London. This popular book was reprinted several times in the succeeding decades. Buck did not take credit for the saying which was presented as an anonymous definition:3 4

What is the real difference between a professional and an amateur? Does not your mind immediately turn to the shallow explanation of money-payments? Two definitions have been made which may help you to think deeper than that:

“An amateur can be satisfied with knowing a fact; a professional must know the reason why.”

“An amateur practises until he can do a thing right, a professional until he can’t do it wrong.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Amateurs Practice Until They Get It Right; Professionals Practice Until They Can’t Get It Wrong”