Quote Origin: I Understand It Brings You Luck, Whether You Believe in It or Not

Niels Bohr? Albert Einstein? Carl Alfred Meier? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: There is popular anecdote about a journalist or friend who visited the home of a prominent physicist. The visitor was surprised to find a horseshoe above the front doorway of the scientist’s abode. Tradition asserts that a horseshoe acts as a talisman of luck when placed over a door.

The visitor asked the physicist about the purpose of the horseshoe while expressing incredulity that a man of science could possibly be swayed by a simple-minded folk belief. The physicist replied:

Of course I don’t believe in it, but I understand it brings you luck, whether you believe in it or not.

This slyly comical remark has been attributed to both Niels Bohr and Albert Einstein. I love this entertaining tale, but I am skeptical. Any insights?

Reply from Quote Investigator: The earliest match known to QI appeared in “Svenska Dagbladet” (“The Swedish Daily News”) in January 1956. The scientist was identified as Niels Bohr. Boldface added to excepts by QI:1

Det påstås att den frejdade atomforskaren Niels Bohr nyligen fick besök av en nyfiken amerikan.

— Professorn har en hästsko ovanför dörren, sa han, Tror professorn på skrock?

Naturligtvis inte. Men jag har hört sägas att en hästsko kan bringa tur även ät folk som inte är vidskepliga . . .

Here is one possible translation into English:

It is alleged that the celebrated nuclear scientist Niels Bohr was recently visited by a curious American.

— “The professor has a horseshoe above the door,” he said. “Does the professor believe in superstition?”

“Of course not. But I have heard it said that a horseshoe can bring good luck even to people who are not superstitious” . . .

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: I Understand It Brings You Luck, Whether You Believe in It or Not”

Quote Origin: It’s Déjà Vu All Over Again

Yogi Berra? Jim Prior? Clifford Terry? John Anders? Tish Baldrige? Anonymous? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: Déjà vu is the eerie and intense sensation that something you are experiencing has happened before. This feeling is often illusory because the event being experienced is genuinely novel. The term déjà vu can also be used to simply reference an event or circumstance that has happened many times before.

Yogi Berra is famous for his magnificent baseball skills and for his comical statements known as Yogiisms. Here are two humorously redundant or exaggerated phrases containing “déjà vu”. The second is usually attributed to Yogi:

It’s déjà vu again.
It’s déjà vu all over again.

I have been unable to find a solid citation ascribing this sentence to Yogi, and I know some Yogiisms are misquotations. What do you think?

Reply from Quote Investigator: Analysis of this quotation is complicated by the conflicting testimony provided by Yogi Berra. In 1987 the New York Times language columnist William Safire spoke to Berra by phone, and Berra denied that the phrase was his. However, by 1998 Berra had embraced the quotation, and he presented a scenario circa 1961 in which he made the remark during a baseball game. Of course, it is unfair to demand from a person perfect memory for all utterances. The details for these citations are given further below.

The earliest evidence located by QI was printed in a Florida newspaper in 1962. A humorous love poem titled “Thanks To You” by Jim Prior used the expression in the first line of the first verse. The poem was composed of six verses, and these were the first two:1

It’s Deja Vu again
Out of the blue again
Truer than true again
Thanks to you.

It’s homerun time again
Rhymes seem to rhyme again
My chimes can chime again
Thanks to you.

The jocular tone suggests to QI that the author knew the phrase was pleonastic. Semantically, he could have said “It’s Déjà vu”, but the longer phrase fit the rhythm and rhyme scheme.

The more elaborate statement: “It’s déjà vu all over again” appeared in a movie review in the Chicago Tribune in 1966. The singer and comedian Dean Martin starred in a vehicle called “The Silencers” which spoofed the secret-super-spy genre popularized by James Bond extravaganzas. The reviewer was not impressed by the fancy gizmos and the provocative women featured on screen:2

It’s déjà vu all over again—the usual gaggle of gimmicks [miniature hand grenades disguised as coat buttons, a gun that shoots backwards], and the familiar covey of quail [Stella Stevens, Daliah Lavi, Cyd Charisse, Beverly Adams] that frequently makes the put-on more of a take-off.

This is the earliest known citation for the most common modern version of the saying, and it is listed in the Yale Book of Quotations.3

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: It’s Déjà Vu All Over Again”

Quote Origin: I Am an Old Man and Have Known a Great Many Troubles, But Most of Them Never Happened

Mark Twain? Thomas Jefferson? Martin Farquhar Tupper? Seneca? Winston Churchill? James A. Garfield? Thomas Dixon? Michel de Montaigne? Anonymous?

Question for Quote Investigator: Everyone faces difficulties in life; however, the worry-filled anticipation of possible setbacks pointlessly magnifies dangers. A comical statement illuminating this theme has been attributed to both Mark Twain and Winston Churchill:

I am an old man and have known a great many troubles, but most of them never happened.

I hope you will be willing to explore this saying. An upbeat perspective suggests that great discoveries await.

Reply from Quote Investigator: A version of this quip was ascribed to Mark Twain in a Singapore newspaper in 1923, but Twain died in 1910; hence, this evidence is quite weak. Winston Churchill employed an instance of the saying in 1924, but he attributed the words to an anonymous “old man”. Details for these citations are given further below.

The earliest strong match located by QI was published in 1881. The humorous remark was spoken by President-elect James A. Garfield who was discussing the large number of tasks he would be facing as President. The statement was reported in the Cleveland Leader of Cleveland, Ohio, and the phrasing indicated that Garfield was referencing a saying that was already in circulation:1

I remember the old man who said he had had a great many troubles in his life, but the worst of them never happened.

Interesting ideational precursors of this expression were used by Seneca the Younger, Thomas Jefferson, and Martin Farquhar Tupper.

Here are additional selected citations in chronological order which trace the evolution of the sentiment and the saying.

Continue reading “Quote Origin: I Am an Old Man and Have Known a Great Many Troubles, But Most of Them Never Happened”

Quote Origin: Military Intelligence is a Contradiction in Terms or an Oxymoron

Groucho Marx? George Carlin? John Charteris? Theodor Reik? Doctor Who? Shirley Hazzard? Niall MacDermot? Sam Ervin? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The famous comedians Groucho Marx and George Carlin are both credited with a joke that can be expressed in many ways. Here are some examples:

Military Intelligence is an oxymoron.
Military Intelligence is a contradiction in terms.
Military Intelligence are two mutually exclusive words.
Military Intelligence are two terms that do not go together.

Did either of these well-known humorists make a remark of this type?

Reply from Quote Investigator: There is good evidence that both Groucho Marx and George Carlin employed a version of this quip. However, the earliest evidence located by QI points to a surprising person. John Charteris was a British Brigadier-General and the primary intelligence officer for Field Marshal Douglas Haig, the leader of the British Expeditionary Forces during World War I.1

In 1931 Charteris wrote “At G.H.Q.” which described his experiences at the military general headquarters during the war. Charteris employed an instance of the expression when he recounted the dismissive attitude of a statesman toward information obtained via intelligence work. Boldface has been added to excerpts below:2

Curzon did not give much time to Intelligence work. I fancy Military Intelligence to him is a contradiction in terms.

The entry containing the text above appeared in a section dated February 5, 1916, but it may have been updated and amplified later, sometime between 1916 and 1931.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Military Intelligence is a Contradiction in Terms or an Oxymoron”

Quote Origin: Forgiveness Is the Fragrance the Violet Sheds on the Heel That Has Crushed It

Mark Twain? George Roemisch? Sophia May Eckley? Ella A. Giles? Elizabeth Reeves Humphreys? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: The following evocative metaphorical definition of forgiveness is often attributed to Mark Twain:

Forgiveness is the fragrance that the violet sheds on the heel that has crushed it.

But I have seen the quotation below credited to someone named George Roemisch in the popular advice column “Dear Abby”:

Forgiveness is the fragrance of the violet which still clings fast to the heel that crushed it.

I find this example of figurative speech fascinating. Is the ascription to Twain accurate? Would you explore the history of this type of saying?

Reply from Quote Investigator: There is no substantive evidence that Mark Twain said or wrote this statement. It is not listed on the TwainQuotes.com website edited by Barbara Schmidt, an important reference tool for checking expressions ascribed to the humorist. Also, it does not appear in the large compilation “Mark Twain at Your Fingertips”. The unsupported linkage to Twain was printed in newspapers by the 1970s. See details further below.

This metaphor does have a very long history and a variety of plants with aromas have been substituted into its framework. In 1794 a prominent scholar of ancient India and languages named Sir William Jones delivered a lecture titled “The Philosophy of the Asiaticks”.

Jones discussed the topic of forgiveness and its figurative representation in a work he credited to a pandit. The sandalwood tree has a close-grained wood that is prized for its long-lasting fragrance. In the following passage the destructive force was provided by an axe and not a foot:1

…the beautiful Aryá couplet, which was written at least three centuries before our era, and which pronounces the duty of a good man, even in the moment of his destruction to consist not only in forgiving, but even in a desire of benefiting, his destroyer, as the Sandal-tree, in the instant of its overthrow, sheds perfume on the axe, which fells it…

An 1812 a book by Reverend Charles Colton discussed forgiveness and employed the same metaphor while citing the words of Sir William Jones in a footnote. Colton presented a “sandal-tree” as an example of a plant which had been “wronged” but reacted with “forgiveness” and “kindness”:2

The falling Sandal-Tree sheds fragrance round,
Perfumes the axe that fells it to the ground;
Some through their tortured trunks a balm supply,
And to give life to their destroyer—die;

In 1845 a poem titled “Father! Forgive Them!” used the symbol of a “floweret” which had been crushed beneath a foot to represent forgiveness. The overall context of the work was Christian:3

“Father, forgive them!” As a floweret fair,
When crushed beneath some rude and careless tread,
Breathes forth its fragrance on the balmy air,
Regaling him who hath its beauties shed

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Forgiveness Is the Fragrance the Violet Sheds on the Heel That Has Crushed It”

Quote Origin: I Believe the Market Is Going to Fluctuate

John Pierpont Morgan? John D. Rockefeller? William Rockefeller? Jay Gould? Jesse Livermore?

Question for Quote Investigator: The best-known prediction for investors is also the most humorously vacuous. According to legend a young person approached one of the top businessmen in the U.S. and asked with an undertone of desperation for guidance in the stock market. The prominent man looked gravely at his questioner and replied:

I believe the market will fluctuate.

Who crafted this unerringly accurate and perfectly useless forecast? I have heard it attributed to the powerful financier J. P. Morgan and the major industrialist John D. Rockefeller.

Reply from Quote Investigator: The earliest evidence located by QI appeared in an anecdote credited to Henry Poor in the pages of the Wall Street Journal in October 1922. Today, Henry Poor is remembered as the founder of the firm which became the powerhouse financial analysis company called Standard & Poor’s. He died in 1905 several years before the article presenting the tale was published.

In this version of the story Poor was inquiring about a set of companies called Standard Oils. There were several Standard Oil companies, e.g., Standard Oil of Ohio and Standard Oil of New Jersey, even before the breakup mandated by anti-trust regulators in 1911. The companies were linked together through a trust structure, and John D. Rockefeller was the most powerful owner and executive of the Standard Oil Trust:1

Henry Poor used to tell this story: He walked down to the financial district with John D. Rockefeller one morning and tried to elicit some information as to the market for Standard Oils. The latter passed two blocks before giving an answer and then said slowly, “I think they will fluctuate.” During the next few days they dropped over 30 points.

In 1924 another instance of the story was printed in the Washington Post. The questioner was an unidentified young person:2

A smart young man is said to have approached Mr. Rockefeller with the question, “Mr. Rockefeller, what do you think Standard Oil stocks will do?” After ponderous deliberation, the reply was, “Young man, I think they will fluctuate.”

In 1926 the book “Security Speculation: The Dazzling Adventure” was published, and the author presented a variant of the anecdote featuring John Pierpont Morgan instead of Rockefeller. The inquiry concerned the overall stock market and not specific securities. Also, the label “legend” was already being employed:3

Legend avers that an alert young man once found himself in the immediate presence of the late Mr. J. P. Morgan. Seeking to improve the golden moment, he ventured to inquire Mr. Morgan’s opinion as to the future course of the stock market. The alleged reply has become classic: “Young man, I believe the market is going to fluctuate.”

It did. It always has. Perhaps it always will. In the main, security prices are always and eternally going somewhere.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: I Believe the Market Is Going to Fluctuate”

Quote Origin: She Runs the Gamut of Human Emotion from A to B

Dorothy Parker? Katharine Hepburn? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: There is a famously severe criticism that was aimed at an inexpressive theater performer or movie star in the 1930s. Here are two prototypes:

This performer ran the gamut of human emotion all the way from A to B.

This thespian runs the gamut of emotions from A to B.

Can you tell me who spoke this line and who was being criticized?

Reply from Quote Investigator: This quip is usually credited to the notable wit Dorothy Parker, and she reportedly was attacking the skills of the movie star Katharine Hepburn. But there is some uncertainty about when Parker made the remark. The earliest evidence in the 1930s is not directly from Parker; in fact, the information appears to be thirdhand. Finally, in a 1971 book the movie director and writer Garson Kanin stated that he asked Parker about the gibe, and she acknowledged that it was hers, but she also extolled Hepburn’s artistry.

In January 1934 a columnist in The New York Sun newspaper stated that Parker spoke the jest at a cocktail party. The columnist also referred negatively to Katharine Hepburn’s performance in the film “Christopher Strong”:1

Which calls to mind the latest sweetly venomous remark of Miss Dorothy Parker anent Miss Hepburn (the Miss Hepburn principally of the lamentable “Christopher Strong”). It was delivered as Miss Parker swept or lolled recently into a cocktail party:

“Come,” she said, “let’s all go to see Miss Hepburn and hear her run the gamut of emotions from A to B!”

On February 16, 1934 an article in a newspaper in New Orleans, Louisiana ascribed the barb to Parker and suggested that the precipitating event was a Broadway show:2

When Katharine Hepburn appeared in a play on Broadway, ’tis said that Dorothy Parker cracked: “Miss Hepburn ran the whole gamut of emotions—from A to B.”

On February 19, 1934 Time magazine discussed the joke and gave a precise location. According to the periodical Parker delivered the line during an intermission period of “The Lake” which was a Broadway production that ran from December 26, 1933 to February 1934.3 Hepburn had a primary role in this play, but the show and her efforts were not well-received:4

During an intermission of The Lake, Dorothy Parker remarked to others in her party: “Well, let’s go back and see Katharine Hepburn run the gamut of human emotion from A to B.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: She Runs the Gamut of Human Emotion from A to B”

Quote Origin: When I Wrote It, Only God and I Knew the Meaning; Now God Alone Knows

Robert Browning? Johann Paul Friedrich Richter? Jakob Böhme? Johann Gottlieb Fichte? Georg Wilhelm Friedrich Hegel? Friedrich Gottlieb Klopstock? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: The popular play “The Barretts of Wimpole Street” dramatized the compelling love story between the poets Elizabeth Barrett and Robert Browning. The work was first performed in the 1930s and was later made into two films and a television series. I recall one wonderfully humorous scene during which Barrett told Browning that she was confused by a section of one of his poems, and she asked for an explanation:

ELIZABETH BARRETT: Well?

ROBERT BROWNING: Well, Miss Barrett, when that passage was written only God and Robert Browning understood it. Now, only God understands it.

Recently, I discovered that this quip has also been ascribed to the celebrated philosopher Hegel. No doubt “The Barretts of Wimpole Street” was fictionalized, but I wonder if Browning did make a remark of this type. Could you explore this topic?

Reply from Quote Investigator: This comical anecdote has an extensive history with similar comments attributed to Johann Paul Friedrich Richter, Jakob Böhme, Johann Gottlieb Fichte and others. Well-known writers such as Harriet Beecher Stowe, Mark Twain, and G. K. Chesterton were amused enough to record the remark.

The earliest instance known to QI appeared in a London newspaper in 1826 and featured the German writer Johann Paul Friedrich Richter who died shortly before in 1825. The anecdote used the alternate appellation John Paul Richter. The capitalization is in the original text. Boldface has been added to excerpts below:1

The works of JOHN PAUL RICHTER are almost uninteresting to any but Germans, and even to some of them. A worthy German, just before RICHTER’S death, edited a complete edition of his works, in which one particular passage puzzled him. Determined to have it explained at the source, he went to JOHN PAUL himself, and asked him what was the meaning of the mysterious passage. JOHN PAUL’S reply was very German and characteristic. “My good friend,” said he, “when I wrote that passage, God and I knew what it meant. It is possible that God knows it still; but as for me, I have totally forgotten.”

This story can be expressed in many ways and instances before 1826 may exist. Early examples of the anecdote typically feature German intellectuals, and the tale may have appeared previously in a German language book or periodical.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: When I Wrote It, Only God and I Knew the Meaning; Now God Alone Knows”

Quote Origin: Improper Words: Have You Been Searching for Them?

Samuel Johnson? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: After Samuel Johnson published his masterful dictionary of the English language he was reportedly approached by two prudish individuals:

“Mr. Johnson, we are glad that you have omitted the indelicate and objectionable words from your new dictionary.”

“What, my dears! Have you been searching for them?”

Recently, I heard a different version of this anecdote in which an interlocutor was unhappy to discover that improper words were present in the new opus:

“I am sorry to see, Dr. Johnson, that there are a few naughty words in your dictionary.”

“So, madam, you have been looking for them?”

Could you explore these contradictory tales?

Reply from Quote Investigator: Samuel Johnson released “A Dictionary of the English Language” in 1755, and the earliest printed evidence of this anecdote known to QI appeared in April 1785. An article titled “Dr. Johnson at Oxford, and Lichfield” in the London periodical “The Gentleman’s Magazine” recounted a meeting between the great linguist and an admirer:1

A literary lady expressing to Dr. J. her approbation of his Dictionary and, in particular, her satisfaction at his not having admitted into it any improper words; “No, Madam,” replied he, “I hope I have not daubed my fingers. I find, however that you have been looking for them.”

In July 1785 the same story was disseminated further when it was reprinted in “The Scots Magazine”.2

Different versions of this tale have been propagated for more than 230 years. In 1829 an instance was published in which two women were named as Johnson’s conversation partners: Mrs. Digby and Mrs. Brooke. They commended the dictionary-maker for omitting naughty words and received the same cleverly acerbic response.

By 1884 a variant anecdote was circulating in which an individual “was sorry to find a few naughty words” in the two-volume lexicon. Johnson’s reply was largely unmodified. The details for these citations are given further below.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Improper Words: Have You Been Searching for Them?”

Quote Origin: I’m as Pure as the Driven Slush

Tallulah Bankhead? Joan Collins? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: Two vibrant actresses have been connected to a satirical statement about purity: Tallulah Bankhead and Joan Collins. I think that the statement was made as a humorous self-description. But it may have been made as a criticism. Here are two versions:

I’m as pure as the driven slush.
She is as pure as the driven slush.

Could you explore this saying?

Reply from Quote Investigator: The earliest evidence located by QI appeared in the widely-distributed syndicated column1 of Walter Winchell in 1941:2

Tallulah, however, is still indifferent to what others think and say of her. As indifferent as she was a dozen seasons ago when a prudish interviewer asked: “Would you call yourself a pure woman?” “Yes,” said Bankhead, “I’m as pure as the driven slush.”

In 1947 The Saturday Evening Post3 published a seven page profile of Tallulah Bankhead with the title “Alabama Tornado” by Maurice Zolotow. The quotation was repeated in the article,4 but it was not spoken during the interview:5

Secretly, she is pleased with her largely unfounded reputation as one of the wickedest women of the age. She once cracked, “I’m as pure as the driven slush.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: I’m as Pure as the Driven Slush”