Quote Origin: Anyone Who Can Drive Safely While Kissing Is Simply Not Giving the Kiss the Attention It Deserves

Albert Einstein? Philippa? Fluffy Flapper? James Russell? Apocryphal? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The modern traveler may encounter dangerous drivers who are texting while driving. But another risky behavior has been occurring on roadways for many decades: kissing while driving. The brilliant physicist Albert Einstein supposedly said:

Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.

I think this ascription is unlikely. Would you please examine the history of this saying?

Reply from Quote Investigator: There is no substantive evidence that Einstein wrote or spoke the statement above. It is listed within a section called “Probably Not By Einstein” in the comprehensive reference “The Ultimate Quotable Einstein” from Princeton University Press.1 Einstein died in 1955, and the phrase was implausible attributed to him many years later in a book called “More Sex Talk” in 2002. Details are given further below.

The earliest pertinent match known to QI appeared as a short item in multiple U.S. newspapers starting in 1923. The joke employed a dialog format2 and its creator was unidentified.3 Boldface has been added to excerpts:4

Dorcas—”Do you ever allow a man to kiss you when you’re out motoring with him?”

Philippa—”Never, if a man can drive safely while kissing me he’s not giving the kiss the attention it deserves.”

Many thanks to top researcher Bonnie Taylor-Blake who located and shared several valuable citations via a message at the Snopes website.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Anyone Who Can Drive Safely While Kissing Is Simply Not Giving the Kiss the Attention It Deserves”

Quote Origin: Who Are the People Most Opposed to Escapism? Jailors!

J. R. R. Tolkien? Arthur C. Clarke? C. S. Lewis? China Miéville? Michael Moorcock? Neil Gaiman

Question for Quote Investigator: Today, the genres of science fiction and fantasy are ascendant in popular culture. But detractors have long complained that works in these domains are escapist, and critics have asserted that the literary values displayed are sharply circumscribed. The shrewdest riposte I have heard to these notions is:

Who are the people most opposed to escapism? Jailors!

Would you please explore the origin of this remark?

Reply from Quote Investigator: The exact concise formulation given above was written by the well-known science fiction author Arthur C. Clarke, but he credited the fantasy writer C. S. Lewis who was best-known for creating the world of Narnia. Indeed, a similar remark was made by Lewis, but he credited the prominent fantasy author J. R. R. Tolkien who was best-known for crafting the legendarium of the Middle-earth.

In 1938 Tolkien delivered a lecture about works of fantasy to an audience at the University of St. Andrews in Scotland. He extended his talk to produce an essay titled “On Fairy-Stories” which was published by the Oxford University Press in 1947. The essay was reprinted in a 1965 collection called “Tree and Leaf”. Tolkien championed the value of literature deemed escapist:1

I have claimed that Escape is one of the main functions of fairy-stories, and since I do not disapprove of them, it is plain that I do not accept the tone of scorn or pity with which “Escape” is now so often used: a tone for which the uses of the word outside literary criticism give no warrant at all.

Tolkien’s remarks were thematically related to the quotation, and he mentioned jailers, but there was no strongly matching statement within the essay. Boldface has been added to excerpts:

Why should a man be scorned if, finding himself in prison, he tries to get out and go home? Or if, when he cannot do so, he thinks and talks about other topics than jailers and prison-walls? The world outside has not become less real because the prisoner cannot see it. In using Escape in this way the critics have chosen the wrong word, and, what is more, they are confusing, not always by sincere error, the Escape of the Prisoner with the Flight of the Deserter.

C. S. Lewis discussed “escape” in an essay titled “On Science Fiction” which appeared in a 1966 collection. Lewis argued that some adherents of vehement political beliefs were hostile to exercises of the imagination because they wished to “keep us wholly imprisoned in the immediate conflict”:2

That perhaps is why people are so ready with the charge of ‘escape’. I never fully understood it till my friend Professor Tolkien asked me the very simple question, ‘What class of men would you expect to be most preoccupied with, and most hostile to, the idea of escape?’ and gave the obvious answer: jailers. The charge of Fascism is, to be sure, mere mud-flinging. Fascists, as well as Communists, are jailers; both would assure us that the proper study of prisoners is prison. But there is perhaps this truth behind it: that those who brood much on the remote past or future, or stare long at the night sky, are less likely than others to be ardent or orthodox partisans.

So, Lewis ascribed a closely matching version of the saying to Tolkien, but the remark was not written; instead, Lewis heard it during a conversation.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Who Are the People Most Opposed to Escapism? Jailors!”

Quote Origin: You Can Make a Killing in the Theater, But Not a Living

Robert Anderson? William Goodhart? Sam Taylor? Israel Horovitz? John Guare? Sherwood Anderson? Ron Dante? Norman Mailer?

Question for Quote Investigator: Trying to build a career in the entertainment industry is precarious. One play, movie, or album might be a huge and lucrative hit for an artist, but the next project might be a complete money-losing bust. The situation has been described with the following bitter-sweet expression using wordplay:

You can make a killing in this business, but you can’t make a living.

Would you please explore the provenance of this expression?

Reply from Quote Investigator: The earliest strong match located by QI appeared in a January 1966 article by playwright Robert Anderson in “The Christian Science Monitor”. The play “Tea and Sympathy” was Anderson’s first Broadway production, and it proved to be a great success that was also made into a Hollywood movie. Yet, Anderson found it difficult to recapture that triumph, and he supplemented his uneven theatrical income by writing screenplays and teaching. Boldface has been added to excerpts:1

On the down-to-earth matter of money: A hit play can make a fortune (taxable!) for an author by movie sales, road tours, foreign rights, etc. But I have always felt it was too bad that you could make a killing, but not a living, in the theater. Stable, growing careers cannot be based on chance killings.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: You Can Make a Killing in the Theater, But Not a Living”

Quote Origin: The Joy That You Give to Others Is the Joy That Comes Back to You

John Greenleaf Whittier? Margaret E. Sangster? Anonymous?

A close up of a person holding a heart

Question for Quote Investigator: Recently, I came across a heartfelt short poem titled “Happy New Year” containing the following line:

The joy that you give to others is the joy that comes back to you.

The verse was attributed to the prominent nineteenth-century poet John Greenleaf Whittier who died in 1892, but the earliest citation I could find was dated 1901. Was this attribution accurate? Was the work posthumous?

Reply from Quote Investigator: QI believes that the common modern attribution to Whittier was inaccurate. The lines in the short poem were part of longer poem by Margaret E. Sangster titled “The Christmas Tree”, and Sangster should receive credit for her work.

The earliest evidence located by QI appeared in “The Elocutionist’s Journal: A Repository of the Choicest Standard and Current Pieces for Readings and Declamations”. Sangster’s didactic poem contained 54 lines and was printed on the front page of the January 1878 issue. The first four lines described a child’s desire for a Christmas tree:1

Our darling little Florence, our blessing and our pride,
With dimpled cheeks, and golden hair, and brown eyes open wide,
To look at every pretty thing, came flying in to me:
“O please,” she pleaded earnestly, “I want a Christmas tree.”

When the request for a tree was granted the child invited lonely and impoverished children to a Christmas party held around the tree. The final four lines of the poem were the following:2

For somehow, not only for Christmas, but all the long year through,
The joy that you give to others is the joy that comes back to you;
And the more you spend in blessing the poor, the lonely, and sad,
The more to your heart’s possessing, returns to make you glad.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: The Joy That You Give to Others Is the Joy That Comes Back to You”

Quote Origin: They Will Not Let My Play Run, But Steal My Thunder

John Dennis? Alexander Pope? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: To steal someone’s thunder means to take an idea, a strategy, or a policy created by another person and use it advantageously. It can also mean to grab attention by anticipating and pre-empting the strategy of another. This figurative phrase supposedly originated with an angry remark made by a frustrated dramatist. Would you please explore this topic?

Reply from Quote Investigator: The critic and playwright John Dennis wrote a tragedy “Appius and Virginia” which was staged in a London theater circa 1709. The effort was unsuccessful and the production closed rapidly; however, Dennis at the same time introduced an innovative new method for simulating the sound of thunder that won plaudits.

A short time later Dennis attended a performance of “Macbeth” at the playhouse and heard the distinctive sound of his simulated thunder. He leapt to his feet enraged and shouted, “They steal my thunder”. Accounts of the event vary, and the exact actions and words of Dennis are probably lost.

The earliest evidence known to QI appeared in 1727 in Alexander Pope’s “The Dunciad: With Notes Variorum, and the Prolegomena of Scriblerus”. This was a second edition of the celebrated poem which included notes and commentary by Pope. The anecdote is referred to in a note and not within the poem. In Pope’s version Dennis did not use the word “steal”.1 Boldface has been added to excerpts:2

Whether Mr. Dennis was the inventor of that improvement, I know not; but it is certain, that being once at a Tragedy of a new Author, he fell into a great passion at hearing some, and cry’d, “S’death! that is my Thunder.”

In an account from 1747 Dennis was depicted employing the verb “to steal”. The latter-day figurative phrase and the most popular modern versions of his remarks use that verb. Details are given further below.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: They Will Not Let My Play Run, But Steal My Thunder”

Quote Origin: I Don’t Suffer from Insanity; I Enjoy Every Minute of It!

Edgar Allan Poe? Edward Hastings Ford? Lloyd Biggle Jr.? Pat Williams? Joss Whedon? Bumper Sticker? T-Shirt Slogan? Anonymous?

A cat sitting on top of a chair next to an angel.

Question for Quote Investigator: The following statement has been attributed to Edgar Allan Poe, the influential writer of detective fiction and the macabre:

I don’t suffer from insanity, I enjoy every minute of it!

Poe died in 1849 and I think this expression only emerged in the twentieth century. Would you please explore this topic?

Reply from Quote Investigator: There is no substantive evidence that Poe said or wrote this quotation. An article titled “Did Poe Really Say That?” on the website of “The Museum of Edgar Allan Poe” in Richmond, Virginia examined the saying and concluded that it was not from Poe.1

The earliest instance located by QI appeared in a 1946 article “That’s No Gag, That’s a Switch” published in “The New York Times”. The piece presented many examples of the construction of new jokes via the modification of existing jokes. According to the paper the quip was originally crafted by the comedian Edward Hastings Ford who performed using the persona ‘Senator’ Ed Ford. The phrasing was different, but the core jest was the same. Boldface has been added to excerpts:2

Senator Ford, one of the best of the topical talkers, takes this oldie:

“Does anyone in your family suffer with rheumatism?”
“Sure, what else can they do but suffer with rheumatism?”

and switches it to:

“Does anyone in your family suffer from insanity?”
“No, they enjoy it.”

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: I Don’t Suffer from Insanity; I Enjoy Every Minute of It!”

Quote Origin: May You Live In Interesting Times

Chinese Curse? Austen Chamberlain? Frederic R. Coudert? Joseph Chamberlain? Diplomatic Staff? Albert Camus? Arthur C. Clarke? Robert F. Kennedy? Hillary Rodham Clinton?

A painting of some people and horses in the desert.

Question for Quote Investigator: The most fascinating periods in history were filled with tumult and upheaval. Tales of treachery, wars, and chaos provide compelling reading, but the participants who were living through the momentous changes were probably experiencing trepidation, hunger, and pain. Here are three versions of a saying that has commonly been described as a Chinese curse:

May you live in interesting times.
May you live in an interesting age.
May you live in exciting times.

I asked a Chinese friend about this expression, and she said that she had never heard it before. Would you please explore its provenance?

Reply from Quote Investigator: Fred R. Shapiro who is the editor of “The Yale Book of Quotations” has noted that: “No authentic Chinese saying to this effect has ever been found”1. In addition, Ralph Keyes stated in “The Quote Verifier” that nobody has ever been able to confirm the Chinese origin claim.2

The earliest strong match known to QI appeared in a March 1936 newspaper report in “The Yorkshire Post” of West Yorkshire, England. The expression was used in a speech by an influential British statesman. Boldface has been added to excerpts:3

Sir Austen Chamberlain, addressing the annual meeting of Birmingham Unionist Association last night, spoke of the “grave injury” to collective security by Germany’s violation of the Treaty of Locarno.

Sir Austen, who referred to himself as “a very old Parliamentarian,” said:—

“It is not so long ago that a member of the Diplomatic Body in London, who had spent some years of his service in China, told me that there was a Chinese curse which took the form of saying, ‘May you live in interesting times.’ There is no doubt that the curse has fallen on us.”

“We move from one crisis to another. We suffer one disturbance and shock after another.”

Many thanks to top researcher Bonnie Taylor-Blake who located and shared the above citation with QI.

Other citations presented below also pointed to British diplomatic personnel who had spent time in China as the primary locus for dissemination. Intriguingly, the saying seems to be closely connected to the Chamberlain family.

Perhaps this notion of a curse originated with some form of miscommunication. A Chinese adage contrasting times of peace and war and displaying thematic similarities to the saying under examination is shown below. However, this distinct adage featured a dog and was not formulated as a curse.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: May You Live In Interesting Times”

Quote Origin: Nothing Can Be Accomplished Without Solitude

Pablo Picasso? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: To accomplish an arduous cerebral task it is necessary to avoid quotidian interruptions and achieve a deeper form of concentration. The remarkable painter Pablo Picasso has been credited with the following perceptive adage:

Without great solitude no serious work is possible.

This quotation is popular, but I have only been able to find it on websites and in recent books and periodicals. Are these the genuine words of the modernist master?

Reply from Quote Investigator: In 1989 the prominent Spanish writer Camilo Jose Cela told a newspaper reporter that the remark above was spoken to him by Pablo Picasso. Yet, the conversation between Cela and Picasso must have occurred many years before because the famous painter died in 1973. A detailed citation is presented further below.

A similar statement was made by Picasso in 1932 as reported in the newspaper “ABC” based in Madrid, Spain. The news story was obtained via telephone while Picasso was in Paris. The artist emphasized the pivotal importance of solitude to his work. But his description suggested that solitude was a psychological state that he was able to enter without the knowledge of others. Below was the original Spanish text (English is further below):1

No se puede hacer nada sin la soledad. Me he creado una soledad que nadie sospecha. Pero el reloj dificulta hoy la soledad. ¿Ha visto usted algún santo con reloj?

Picasso’s thoughts were translated and published many years later in 1960 in “The New York Times”. The text consisted of a single paragraph attributed to Picasso in an article section titled “Ideas and Men”; no source for the words was specified:2

Nothing can be accomplished without solitude. I have made a kind of solitude for myself which nobody is aware of. Today it’s very difficult to be alone because we have watches. Have you ever seen a saint wearing a watch?—PABLO PICASSO

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: Nothing Can Be Accomplished Without Solitude”

Quote Origin: The Great Doesn’t Happen Through Impulse Alone, and Is a Succession of Little Things That Are Brought Together

Vincent van Gogh? Apocryphal?

Question for Quote Investigator: Several self-help books contain a statement about achieving magnificent results via an incremental approach. The saying is attributed to the brilliant and original painter Vincent van Gogh:

Great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. And great things are not accidental, but must certainly be willed.

I have not been able to find a solid citation; are these really the words of the famous post-Impressionist?

Reply from Quote Investigator: In October 1882 Vincent van Gogh wrote a letter to his brother Theo that expressed a matching sentiment. Below is a passage translated from Dutch to English by the Van Gogh Letters Project. The two parts of the saying were contained within the text, but they were not adjacent. Boldface has been added to excerpts:1

For the great doesn’t happen through impulse alone, and is a succession of little things that are brought together.

What is drawing? How does one get there? It’s working one’s way through an invisible iron wall that seems to stand between what one feels and what one can do. How can one get through that wall? — since hammering on it doesn’t help at all. In my view, one must undermine the wall and grind through it slowly and patiently. And behold, how can one remain dedicated to such a task without allowing oneself to be lured from it or distracted, unless one reflects and organizes one’s life according to principles? And it’s the same with other things as it is with artistic matters. And the great isn’t something accidental; it must be willed.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: The Great Doesn’t Happen Through Impulse Alone, and Is a Succession of Little Things That Are Brought Together”

Quote Origin: The Four Most Beautiful Words in the English Language:

Gore Vidal? Stormont Mancroft? Gareth Williams? Anonymous?

Question for Quote Investigator: The following quotation has been attributed to the writer and political commentator Gore Vidal:

The four most beautiful words in the English language are ‘I told you so’.

Was this statement crafted by Vidal?

Reply from Quote Investigator: Gore Vidal did employ versions of this saying on multiple occasions. But the earliest strongly matching instance located by QI was spoken in the British House of Lords in 1953 by Lord Mancroft (Stormont Mancroft). Boldface has been added to excerpts:1

I should like to begin by thanking the noble Lord, Lord Silkin, for having given us the opportunity of discussing this matter this afternoon and also for the moderate and reasonable way in which he has put his point of view forward. Indeed, I should like to congratulate the noble Lord, also, on having successfully resisted the temptation to utter those happiest words in the English language, “I told you so.”

Mancroft used the adjective “happiest” instead of “most beautiful”, and he did not count the words, but the notion he expressed was very similar.

Here are additional selected citations in chronological order.

Continue reading “Quote Origin: The Four Most Beautiful Words in the English Language:”